いつもコラムを読んでいただき、ありがとうございます!イタリア語講師のNoritaliaです。
今日はうちにいる子犬のお話。
今年のイースターで夫の実家にいた子犬を引き取ってきました。
サムネイルに載せた子です。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
プロフィールページで、自己紹介。日本語字幕付きですのでぜひご覧ください♪
↓
Noritalia プロフィールビデオ「一番人気のレッスンについて話します!」
「組み合わせて使うイタリア語」Youtubeにて好評配信中!
↓
カフェトークイタリア語講師、 NoritaliaのYoutubeチャンネル!
名前をつける家族会議で
私は「ムギちゃん」がよかったのに、夫と娘が「LUPIN」が良いと言うのです。
この名前・・・嫌い。
なぜかというと、日本語の「ルパン」とイタリア語の「LUPIN」は発音が全然違うからです!
しかし多数決で名前は「LUPIN」に決まってしまいました。
ル・パ・ン。ともかく全部が違う発音。
日本語とイタリア語の「ウ」が違うのはよく言われることですが、このフランス語の「IN」(アン)はイタリア語ではかなり口の中を横に広げた「エアン」みたいな発音になります。
カタカナで書けないです(笑)。
そして、最後のNもしっかり舌を上につけて「ンヌ」と発音するのがイタリア。
子犬なので、散歩をしていると、ツンとすまして歩く女性から、気難しい顔をして歩く紳士まで、
コザチェ〜?!コザチェ〜?!コザチェ〜?!(Cosa c'è? どうしたの、の意味)を連発して犬を撫で、顔はくしゃくしゃ。
そして必ず「名前は何て言うの?」と聞かれるのですが、そこで、イタリア風に「LUPINです」と答えるのです(笑)。
そこで、「Oh, dio!」と言う人が必ずいるのですが、そんな「おお、神よ!」と言うくらいの名前でしょうか・・・。
イタリア人は動物好き。子供好き。
私も含めて動物と触れ合うときは無防備になりますが、こんな風に人々が一瞬にして無防備になるのを毎日毎日見ています。動物っていいなぁ。
たまにはルパン君も登場させようと思います(笑)。
ここまでお読みくださりありがとうございました (^_^)
NORIITALIA
Comments (0)