Bonjour tout le monde !!
(みさなん、こんにちは)
今日は大好評、"手遊び"第2戦
をご紹介します!!
タイトル→Si tu as de la joie au coeur
(日本の手遊び:“幸せなら手をたたこう” ですね♪)
歌詞はこちらです↓
**************************************************
Si tu as d' la joie au cœur frappe des mains
(幸せなら手をたたこう)
Si tu as d' la joie au cœur frappe des mains
(幸せなら手をたたこう)
Si tu as d' la joie au cœur x3
(幸せなら)x3
Frappe des mains
(手をたたこう)
Si tu as d' la joie au cœur frappe du pied
(幸せなら足ならそう)
Si tu as d' la joie au cœur frappe du pied
(幸せなら足ならそう)
Si tu as d' la joie au cœur x3
(幸せなら)x3
Frappe du pied
(足ならそう)
Si tu as d' la joie au cœur claque la langue
(幸せなら舌をならそう)
Si tu as d' la joie au cœur claque la langue
(幸せなら舌をならそう)
Si tu as d' la joie au cœur x3
(幸せなら)x3
Si tu as d' la joie au cœur claque la langue
(幸せなら舌をならそう)
Si tu as d' la joie au cœur [Dis merci]
(幸せなら« ありがとう »と言おう)
[MERCI♡]
(ありがとう )
Si tu as d' la joie au cœur [Dis merci]
(幸せなら« ありがとう »と言おう)
[MERCI♡]
(ありがとう )
Si tu as d' la joie au cœur x3
(幸せなら)x3
Si tu as d' la joie au cœur [Dis merci]
(幸せなら« ありがとう »と言おう)
[MERCI♡]
(ありがとう )
***********************
ここでは「Si tu as d' la joie au cœur」を
「幸せなら~」と訳しておりますが
【avoir la joie au cœur】 は「心がうきうきする」
またその反対の意味が
【avoir la rage au cœur】は「怒り心頭に発する」です。
***********************
早速、お子様といっしょに体を動かしながら
歌ってみましょう♪
あっという間にマスターされます!!
******復習用のキーワードはこちら******
(原形)Frapper des mains :手をたたく
(原形)Frapper du pied:足(でドンドン)鳴らす
(原形)Claquer la langue:舌(でクラックラッ)鳴らす
(原形) Dire « MERCI» (“こんにち”と言う)
***********************
では
Bonne journée(よい1日を)
コメント (0)