Celebration of Life とは?

Candice Nina

先週末は秋のお彼岸でしたね。奇しくも、筆者の夫は先週 Celebration of Life に出席するためにカナダに一時帰国をしておりました。


Celebration of Life の字面は「命の祝福」ですが、弔事です。英語圏では、日本でいうお通夜(wake)やお葬式(funeral)もあるのですが、お葬式の代わりに Celebration of Life を行うこともあります。日本語ですと「お別れ会」や「偲ぶ会」が一番近いかもしれません。


Celebration of Life は故人が生きたことを祝福する行事です。故人の家族・友人が、故人の家に集まって、故人が好きだった曲をかけて、故人が好きだった食べ物を食べて、故人との思い出について語る、朗らかな集まりです。Funeral(お葬式)の時は喪服を着ますが、Celebration of Life の時は服装もカジュアルなことが多いです。筆者は個人的にこの Celebration of Life の形式(の自由さ)が素敵だと思っています。


“Don't cry because it's over. Smile because it happened.” という Dr. Seuss の名言を思い出します。直訳すると「終わったからと泣かないで。起こったのだから、笑って。」のようになりますが、『終わったからといって嘆くのではなく、素晴らしいことに出会えたことを喜ぼう』という意味合いを持ちます。Celebration of Life はまさに、故人と出会えたことを喜ぶ場ですね。


先週、今週と連休続きでしたが、how was your long weekend? フリートークレッスンのリクエストはお気軽にどうぞ。

專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

課程

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Recommend ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

英語   母語程度
日語   母語程度

Candice Nina 講師的人氣專欄

  • 英語

    “bee“ と “wasp“ の違いと見分け方

    蜂はよく『bee』と英訳されますが、実際英語圏に行くと、皆さん『bee』と『wasp』(と『hornet』)を使い分けています。違いは何なのでしょうか?   Beeは花に集中していて、巣に攻撃を加え...

    Candice Nina

    Candice Nina

    0
    4216
    2024 年 4 月 21 日
  • “Where are you from?” のちょっと難しいところ

    “Where are you from?” は鉄板とも言える質問ですが、いくつかの意味があり、どの意味で聞かれているかわからないことがよくあるトリッキーな質問です。 ①“Where are you...

    Candice Nina

    Candice Nina

    0
    893
    2024 年 5 月 31 日
  • 元大学職員が紹介する大学に関する英単語①

    これから英語圏の大学に向かわれる学生の皆さんや、大学の職員の皆さんのお役に立てれば幸いです。 ・総合大学=University ・単科大学=College ・短期大学=Junior colle...

    Candice Nina

    Candice Nina

    0
    824
    2024 年 6 月 7 日
  • フリートーク用のお題 “How’s 〇〇?” “How was 〇〇?”

    幅広く使える “How’s 〇〇?” 「〇〇はどう?」と “How was 〇〇?”「〇〇はどうだった?」を紹介します。便利なフリートークのトピックです! 海外から日本に旅行に訪れたリンさんには、...

    Candice Nina

    Candice Nina

    0
    736
    2024 年 6 月 28 日
« 講師專欄首頁

線上客服諮詢