Thumbnail Image

When and why did you decide to become a teacher?

每週主題: When and why did you decide to become a teacher?

Rika Inami

Rather than simply becoming an instructor, my wish to teach on CafeTalk stemmed from a desire to preserve and pass on within Japanese culture the tanka I currently compose – that is, tanka expressed in classical Japanese.

To put it succinctly, I believe the prevailing trend today is for tanka to be written in colloquial Japanese, freely expressing one's thoughts. However, precisely because we live in such an era, I felt it was Japanese culture that I wished to preserve, indeed must preserve, in the classical style.

 As you know, my own tanka are Japanese poems grounded in classical style. My subjects are often nature-inspired. You might find them rather dull, perhaps not particularly remarkable, but I strive to project and encapsulate myself within nature when composing them. I do revise them thoroughly. Particularly with grammatical particles and auxiliary verbs, it often takes considerable time.

I also write English tanka translations of my own works. The impetus for this came from realizing that while classical forms may not be fashionable in trendy Japan, nature is universal. So, I wondered how they might resonate globally. Translating them into English and posting on social media garnered considerable empathy from many followers.

 Through this journey, I came to wish to preserve tanka imbued with Japanese aesthetics and culture within Japan itself, which led me to volunteer as a lecturer. That was several years ago now.

While posting Japanese and English tanka on social media seeking international resonance, I was delighted to have them published in overseas poetry and literary journals, and to receive international awards.

 Recently, I was honoured to receive the PRIMO PREMIO AUTORE STRANIERO ex aequo (First Prize for Foreign Authors, joint first place) in the Italian literary competition: the Pablo Neruda International Literary Prize – Between Shadow and Soul. My joint winner was the poet Cedric Jacob.

https://www.concorsiletterari.net/rassegna-stampa/verbale-ufficiale-di-giuria-premio-internazionale-di-arte-letteraria-tra-lombra-e-lanima-pablo-neruda/?fbclid=IwY2xjawPpk5xleHRuA2FlbQIxMQBzcnRjBmFwcF9pZBAyMjIwMzkxNzg4MjAwODkyAAEeVikl-g03OwngI8zK-38m0BK96dCzdfDIO9_Zxq_hMx3sOPzHUi7JNPphBmw_aem_tuEPdg2an5vLd3aSN6O7-w

 

 

The submission was a series of three tanka poems. As the winning works (the three tanka) remain unpublished, I hope to formally introduce them in due course.

 

With the wish to continue conveying tanka imbued with Japanese aesthetics here, I shall maintain my registration as a lecturer.

 

For those wishing to take lessons, I believe it is best to start by freely composing tanka in colloquial style, expressing daily thoughts. If possible, I hope to guide you gradually towards classical style tanka.

 

Because it is nothing less than the art of language.

 

I look forward to working with you all.   

 

Rika Inami

專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

日語   母語程度
英語   精通

Rika Inami 講師的人氣專欄

  • 復帰しました!

    しばらく個人的な事情で休講しておりましたが、この4月から授業を再開いたしました。皆様、これからも何卒宜しくお願いいたします。ところで、私の短歌は、イギリス、アメリカ、ドイツ、イタリア、インド、中国で...

    Rika Inami

    Rika Inami

    0
    2330
    2024 年 5 月 13 日
  • Enjoy reading Tanka!

    Thank you for your kind attention. My name is Rika Inami, Tanka Poet, and I am currently on a leave...

    Rika Inami

    Rika Inami

    0
    2228
    2023 年 11 月 25 日
  • Mora language and Syllable language

    Yesterday, I submitted ten pieces of tanka to the Akita International Haiku Network. The associati...

    Rika Inami

    Rika Inami

    0
    1960
    2020 年 10 月 13 日
  • 美しき短歌へのいざない

    いよいよ樹々の彩りが豊かな秋になりました。わたしは秋田県に住んでいますが、今は時間があれば紅葉狩りを楽しんでいます。短歌はよくフォト短歌にしてSNSに投稿しています。写真を撮るのが好きですが、何ら技...

    Rika Inami

    Rika Inami

    0
    1897
    2024 年 10 月 25 日
« 講師專欄首頁
線上客服諮詢