Thumbnail Image

翻訳機の時代、それでもライティング添削が必要な理由

MINJJANG

언젠가 동네 기반 온라인 플리마켓 앱을 이용하다가 한 외국인 사용자로부터 메시지를 받았습니다.
뜻은 완벽하게 전달되지만, 한국어 원어민이 읽기에는 조금 어색한 '번역기 말투'였습니다. "이봐 언니"는 드라마 속 대사 같고, "관심을 가진다", "원한다"는 말하기(구어)에서는 잘 쓰지 않는 문어체 표현이기 때문입니다.
 
先日、地域密着型のオンラインフリマアプリを利用していた際、ある外国人ユーザーからメッセージを受け取りました。意味は完璧に通じますが、韓国人のネイティブが読むと少し不自然な「翻訳機特有の言い回し」でした。「おい、お姉さん」はドラマのセリフのようですし、「関心を持つ」「願う」は会話(口語)ではあまり使われない書き言葉の表現だからです直。

 
翻訳機だけでは埋められない2%
현재 이 칼럼의 일본어 번역은 Gemini를 사용해 만들었습니다. 번역이 자연스러운가요? 그랬으면 좋겠네요! 하지만 AI가 아무리 발전해도 여전히 직접 써보는 연습이 필요한 이유가 있습니다.
 
ちなみに、現在このコラムの日本語翻訳もGeminiを使用しています。翻訳は自然でしょうか?そうであることを願っています!しかし、AIがいかに発展しても、やはり自分で書く練習が必要な理由があります。
 
  • 手間のかかるリアルタイムチャット: 最近は長い文章よりもリアルタイムチャットが主流です。その都度翻訳機を回してコピー&ペーストする作業は、思った以上に手間がかかります。頭の中にある文章を即座に出力する練習が必要です。
 
 
  • 韓国語ならではの特殊性(分かち書きと音): 韓国語は日本語と異なり「分かち書き(띄어쓰기)」**があり、表音文字ですが音と文字が一致しないケースも多々あります。実際に書いて添削を受けなければ、ライティングの実力は停滞したり、退化してしまったりするものです。
 
  • TOPIK高得点の鍵: 上位級を目指すなら書き取り領域は選択ではなく必須です。自然な文章構造と格式に合った書き言葉を身につける近道は、専門家のフィードバックです。
 
✨無料1回添削イベント

「글쓰기 레벨 업 ライティング・レベルアップ」レッスンの無料トライアルを体験してみませんか?
1回無料で添削をさせていただきます。ビデオ通話のレッスンが負担に感じる方は、レッスンなしで添削のみ受けることも可能ですので、いつでもお気軽にお申し込みください。

自己紹介だけでなく、好きな場所の紹介や楽しく見たドラマのあらすじなど、トピックは何でも構いません。自然なあなただけの韓国語を一緒に作り上げましょう!

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »

from:

in:

Categorie insegnate

Language Fluency

Coreano   Madrelingua
Inglese   Fluente
Giapponese   Sufficiente

Le rubriche di MINJJANG più lette

  • 파칭코와 초콜릿

    안녕하세요! 카페톡에서 한국어 강사로 데뷔한 민짱입니다. 앞으로 이곳에서 한국과 일본에 얽힌 일상적이고 다양한 추억들을 쉬운 한국어로 들려드리려고 합니다. 한국어 공부에 도움...

    MINJJANG

    MINJJANG

    0
    350
    Feb 27, 2026
  • 한국의 욕... 얼마나 알아요?

    안녕하세요! 카페톡 한국어 강사 민짱입니다. 앞으로 이곳에서 한국 문화와 한국어 공부에 관한 재미있는 이야기들을 쉬운 한국어로 들려드릴게요. 학습에 도움이 되도록 일본어 번역도 ...

    MINJJANG

    MINJJANG

    0
    290
    Mar 2, 2026
  • 韓国のアパート

    이 칼럼은 쉬운 문장으로 썼습니다(TOPIK 2/3급 수준). 읽기 연습도 하고 한국의 아파트 문화에 대해서도 알아보세요! このコラムはTOPIK 2級から3級程度なら読める易しい文章...

    MINJJANG

    MINJJANG

    0
    235
    Mar 6, 2026
  • 名前にも流行が

    안녕하세요! 한국어 강사 민짱입니다. 한국 문화에 대한 토픽을 쉬운 한국어로 썼습니다. 이해를 돕기 위해 일본어 번역(AI 의 도움을 받았습니다)도 함께 올립니다. 재미있게 읽어...

    MINJJANG

    MINJJANG

    0
    163
    Mar 9, 2026
« Tutte le rubriche
Got a question? Click to Chat