왜 사람을 놀래켜?

Kim mijin

방송이나 영화 자막을 보면 '왜 사람을 놀래켜?'같은 표현을 발견할 수 있다.
그러나 '놀래키다'는 잘못된 말이다. '왜 사람을 노래?''왜 사람을 놀라게 해?'가 맞다
'놀래키다'는 비표준어로 '놀래다'의 방언(충청)이다.
'놀래다'는 '놀라다'의 사동사로서 '영수는 뒤에서 갑자기 튀어나와서 영희를 놀래 주었다'와 같은 문장에 쓰인다.
따라서 제목의 문장은 '왜 사람을 래?'나 '왜 사람을 놀라게 해?'로 바꾸어야 한다.
보통 사동사 '놀래다'보다는 '놀라게 하다'와 같은 구를 사용하는 경우가 더 많다.

放送や映画の字幕を見ると、「왜 사람을 놀래켜?(なんで人を驚かせるの?)」のような表現を見かけることがある。
しかし、「놀래키다」は誤った表現である。「왜 사람을 놀래?」あるいは「왜 사람을 놀라게 해?」が正しい。

「놀래키다」は非標準語で、「놀래다」の方言(忠清道方言)である。
「놀래다」は「놀라다」の使役動詞であり、「영수는 뒤에서 갑자기 튀어나와서 영희를 놀래 주었다(ヨンスは後ろから突然飛び出してきて、ヨンヒを驚かせた)」のような文で使われる。

したがって、タイトルの文は「왜 사람을 놀래?」または「왜 사람을 놀라게 해?」に直さなければならない。
一般には、使役動詞「놀래다」よりも、「놀라게 하다(驚かせる)」のような表現を使う場合のほうが多い。

专栏文章仅为讲师个人观点,不代表 Cafetalk 立场。

回应 (0)

登录之后,添加评论 登录 »
Recommend ribbon

来自:

住在:

授课种类

讲师会的语言

韩语   流利
日语   流利
英语   日常会话程度
中文   日常会话程度

Kim mijin 讲师的人气专栏

  • 알맞은 vs 알맞는

    ----------------------------------------------------------------------------- 시험 문제지에 "다음 물음에 알맞는 답...

    Kim mijin

    Kim mijin

    0
    195
    2026 年 4 月 30 日
  • 어떻게 vs 어떡해

    어떻게 vs 어떡해 ✔ 1️⃣ “어떡해” ?? “어떻게 해”의 줄임말입니다. 그래서 문장에서 ?? “어떻게 해”로 바꿔도 자연스러우면 = 어떡해 나 지금 늦었어, 어떡해? → ...

    Kim mijin

    Kim mijin

    0
    156
    2026 年 4 月 29 日
  • 너머 vs 넘어

    '아우성치고 있는 진실의[넘어/너머]에는 이상적인 사회가 있을 것이다''넘어'와 '너머' 분명히 배웠는데 너무 헷갈립니다. 이 문장에서는 '넘어'인가요, 아니면 '너머'인가요?'...

    Kim mijin

    Kim mijin

    0
    150
    2026 年 5 月 10 日
  • 부딪히다 vs 부딪치다

    마주 가던 차가 서로 정면으로 충돌했다면 '차가 서로 부딪혔다'고 하나요,'부딪쳤다'고 하나요? 그리고 발음은 어떻게 하는지 궁금합니다.'부딪치다'가 맞습니다.   부딫히다(X)...

    Kim mijin

    Kim mijin

    0
    146
    2026 年 5 月 8 日
« 讲师专栏首页
在线客服咨询