Hello Everyone!
At the moment I am in Tijuana, Mexico for vacations. Right next to the world’s busiest land border crossing in the world ! The Tijuana/San Ysidro crossing between the US/MEX.
Since I am now in a bicultural environment, here are some English idioms and their Spanish equivalents:
- If you buy cheaply, you pay dearly.
SP: Lo barato sale caro.
Meaning: Buying cheap things becomes expensive in the long run.
- Every cloud has a silver lining.
SP: No hay mal que por bien no venga.
Meaning: Difficult times always lead to better days.
- You can't teach an old dog new tricks.
SP: Loro viejo no aprende a hablar.
Meaning: People don’t change their habits or behavior.
- A bird in the hand is worth two in the bush.
SP: Más vale pájaro en mano que ciento volando.
Meaning: it's better to be content with what you have than to risk losing everything by seeking more.
- An apple a day keeps the doctor away.
SP: A diario una manzana es cosa sana.
Meaning : fruits and vegetables consumption has health benefits.
Have a good day :)
コメント (0)