いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Karen V. O. 講師のコラム

English and Spanish idioms

2016年11月22日

 

Hello Everyone!

 

At the moment I am in Tijuana, Mexico for vacations. Right next to the world’s busiest land border crossing in the world ! The Tijuana/San Ysidro crossing between the US/MEX. 

 

Since I am now in a bicultural environment, here are some English idioms and their Spanish equivalents:


  • If you buy cheaply, you pay dearly.

SP: Lo barato sale caro.

Meaning: Buying cheap things becomes expensive in the long run.

 

  • Every cloud has a silver lining.

SP: No hay mal que por bien no venga.

Meaning: Difficult times always lead to better days.

 

  • You can't teach an old dog new tricks.

SP: Loro viejo no aprende a hablar.

Meaning: People don’t change their habits or behavior.

 

  •  A bird in the hand is worth two in the bush.

SP: Más vale pájaro en mano que ciento volando.

Meaning: it's better to be content with what you have than to risk losing everything by seeking more.


  • An apple a day keeps the doctor away.

SP: A diario una manzana es cosa sana.

Meaning : fruits and vegetables consumption has health benefits.

 

 

 

Have a good day :)

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

お気軽にご質問ください!