How Turkey Got Its Name

Momo Sensei

Some families gather around the lunch or (and?) dinner table, feasting on a Thanksgiving meal centered on turkey.   It’s a celebration of many things, but historically, stems back to 1621, when European settlers (“Pilgrims,” as any American elementary school children will surely tell you) marked the harvest by having a similar meal.

 

Turkeys are indigenous to the United States and Mexico; in fact, Europeans only first came into contact with turkeys roughly 500 years ago, upon discovery of the New World.  So how did turkeys (the bird) end up being named so similarly to Turkey (the country)?  Let’s follow that bird’s history from the New World to the Old.

As far as we can tell, the first European explorers to discover (and eat) turkey were those in Hernan Cortez’s expedition in Mexico in 1519.   This new delicacy was brought back to Europe by Spanish Conquistadors and by 1524, had reached England.  The bird was domesticated in England within a decade, and by the turn of the century, it’s name — “turkey” — had entered the English language.  Case in point: William Shakespeare used the term in Twelfth Night, believed to be written in 1601 or 1602.  The lack of context around his usage suggests that the term had widespread reach.

But the birds did not come directly from the New World to England; rather, they came via merchant ships from the eastern Mediterranean Sea.   Those merchants were called “Turkey merchant” as much the area was part of the Turkish Empire at the time.  Purchasers of the birds back home in England thought the fowl came from the area, hence the name “Turkey birds” or, soon thereafter, “turkeys.”

Not all languages follow this misconception.  Others, such as Hebrew get the origin just as wrong, but in the other direction.  The Hebrew term for turkey, transliterated as tarnagol hodu, literally translates to “chicken of India,” furthering the Elizabethan-era myth that New World explorers had found a route to the Orient.   This nomenclature for the bird is so wide-spread that it self-defeats the historical basis for the term “turkey” in English, as the Turkish word for turkey is “hindi.”

Bonus fact: As for Turkey, the country?  The story isn’t as interesting.  The word Turkey — actually, Türkiye in Turkish — can be broken up into two parts.  “Türk” is a reference to people, potentially meaning “human beings” in an archaic version of the Turkish language.  The “-iye” suffix most likely meant “land of.”

 

Taken by: nowiknow.com

专栏文章仅为讲师个人观点,不代表 Cafetalk 立场。

回应 (0)

登录之后,添加评论 登录 »
Premium ribbon

来自:

住在:

授课种类

讲师会的语言

英语   母语程度
土耳其语   母语程度
日语   流利
西班牙语   只能说一点

Momo Sensei 讲师的人气专栏

  • Turkish Serial and Film Actor,Ex-model Cagatay Ulusoy

    I would like to introduce one of my favourite actors in Turkey. His name's Cagatay Ulusoy. Yesterda...

    Momo Sensei

    Momo Sensei

    0
    21260
    2015 年 6 月 13 日
  • トルコアイス-Dondurma

    トルコアイス(ドンドゥルマ) ドンドゥルマ(Dondurma、ドンドルマとも)は、トルコの氷菓。 トルコ語で「凍らせたもの」の意味で、トルコでは各種アイスクリーム、氷菓全般を指す。 一般的なア...

    Momo Sensei

    Momo Sensei

    3
    14806
    2014 年 6 月 14 日
  • Body Parts in Turkish

    Merhaba! Hello! Today, i would like to talk about body parts in Turkish. Saç - Hair G&o...

    Momo Sensei

    Momo Sensei

    0
    12672
    2015 年 2 月 26 日
  • Parts of Speech-Introduction

    Traditionally, there are 8 parts of speech. These parts have duties into sentences and each of them...

    Momo Sensei

    Momo Sensei

    0
    11505
    2014 年 6 月 8 日
« 讲师专栏首页
在线客服咨询