いつも書いてるビジネスメール、「ちゃんと使わってるかな?」「失礼な言い方になってないかな?」などの不安はありませんか?その不安を解決します!
Descrizioni
日本語を学んで日本語でビジネスメールを書きたいけど、
「伝わるかな?」「間違ってないかな...」「丁寧な文章書けるかな?」
など不安に思うことはありませんか?
いつも書いている日本語のメールをネイティブが添削します。
日本人がよく使う表現やナチュラルな言い回しをお教えします。
いつも書くお礼のメールや依頼のメールなど、
自信がないものをお送りください。
例えば、「取引先に送るお礼のメール」、「先輩に送る相談のメール」など...
Wordなどにメール本文とどんな相手に送るメールか、添削の要望などあれば一緒に記載してお送りください。
【講座のながれ】
① Wordなどに200字以内で添削してほしいビジネスメールを書いてください。
② 書いたビジネスメールを送ってってください
③ 提出日から4日以内に添削をお返しします。
※添削のなどの要望がありましたらお伝えください。
メールを送る相手がどんな人か伝えていただければ、それにあわせて添削します。
※注意事項個人情報や機密情報などは記載しないようお願いします。
文章作成の都合上、やむを得ず個人情報や機密情報を記載する必要がある場合は、その箇所を「XXX」や「〇〇〇」などのアルファベットや記号で記載してください。
Modalità di cancellazione di Cafetalk
Prima che la richiesta sia confermata (fissata)
- La cancellazione è possibile in qualsiasi momento.
Dopo che la richiesta sia stata confermata (fissata)
- Più di 24 ore prima dell'inizio della lezione.→ La cancellazione è possibile in qualsiasi momento.
- Meno di 24 ore prima dell'inizio della lezione→ Il tutor potrebbe richiedere una penale per la cancellazione.
-
No-Show→ Il tutor potrebbe richiedere una penale per la cancellazione. Si prega di controllare i dettagli del tutor.
(Si prega di controllare i dettagli del tutor.)
Le sue lezioni
-
あなたのビジネスメール添削します!(200字×3回)
いつも書いてるビジネスメール、「ちゃんと使わってるかな?」「失礼な言い方になってないかな?」などの不安はありませんか?その不安を解決します!0min X 3 2,400PPack of 3 -
あなたの日記添削します!(200字)
日本語の勉強のために日記を書きたいけど、日本語が正しいか心配、日本語の文章をもっと上達したいけど、どこを直したらいいかわからない方、その日記添削します!0min 800PLezioni di prova -
あなたの日記添削します!(200字×5回)
日本語の勉強のために日記を書きたいけど、日本語が正しいか心配、日本語の文章をもっと上達したいけど、どこを直したらいいかわからない方、その日記添削します!0min X 5 3,800PPack of 5