We asked 715 tutors!
We asked 715 tutors! What was good and what was difficult about offering lessons online?
We conducted a survey of Cafetalk tutors who offer online lessons during the Coronavirus pandemic
Since the Coronavirus pandemic, online lessons have become more accessible to people who want to take advantage of their time at home. There have been many cases where tutors who used to offer only in-person classes have switched to online lessons.
In addition to language lessons, there has been a noticeable increase in the provision of online lessons related to yoga, fitness, and music due to the growing need for non-contact learning.
I want to try online lessons, but I'm unsure... I want to know the advantages and disadvantages of online lessons... We will share the real voices of our tutors, who are currently offering online lessons, which might be useful for those who are considering becoming online tutors as well.
Age breakdown graph
*Pink is Japanese answers, green is English answers and yellow is Korean answers.
About the respondents
Cafetalk conducted a survey of 715 tutors who are currently offering online lessons as of January 2022 (of which 460 responded in Japanese, 217 in English, and 38 in Korean).
*Pink is Japanese answers, green is English answers and yellow is Korean answers.
When tutors started offering online lessons (including outside Cafetalk)
What I liked about being an online tutor (Top 5)
*Pink is Japanese answers, green is English answers and yellow is Korean answers.
From 6th place onward, the most popular choices were "I don't have to rent a place to teach", "I have a lot of freedom when it comes to creating my own curriculum and materials" and "I am able to wear what I want".
Other comments included, "I have more time to spend with my family and pets", "I feel more comfortable offering lessons without disclosing my personal information such as place of residence and phone number" and "I can also learn a lot by meeting students from all over the world".
Positive things were: "No need to commute", "I can work a flexible schedule" and "I can recruit students from a wide range".
87,4% of the Japanese respondents chose "No need to commute" as the best thing about being an online tutor. In addition, both Japanese and English respondents chose "the ability to set a flexible schedule" and "the ability to recruit students from a wide range of countries, including overseas".
About 47% of the Japanese respondents and 35% of the English respondents also selected "not meeting people in person is a safer option" as a characteristic of online teaching during the Coronavirus pandemic.
Cafetalk users' countries/regions of origin
What was difficult was "attracting students", "teaching via screen" and "keeping students motivated".
Japanese respondents, who started offering online lessons after the Coronavirus pandemic started, chose "teaching via screen" as the most difficult challenge. "Attracting students" was chosen most often by both Japanese and English respondents, followed by "keeping students motivated". While there is a lot of freedom in offering lessons online without a classroom or school, many people seem to go through a trial-and-error process to choose how to offer lessons, what materials to use, and how to best attract students. Also, "handling technical issues on the students' side" is a struggle that only really applies to online lessons.
*Pink is Japanese answers, green is English answers and yellow is Korean answers.
From 6th place onward "switching between work and private life", "having no colleagues to talk to (seek advice)" and "pricing my lessons" were also selected by many respondents.
Other responses included "not being able to play piano accompaniment due to a time lag" and "causing noise with nighttime lessons" among other concerns unique to online lessons in the fields of music and dance.
Cafetalk supports tutors in multiple languages and a wide range of time zones.
In order for each tutor to meet as many students as possible, we help tutors improve their profiles and lessons, plan events, and provide counseling for your concerns on a daily basis.
In addition to "Open Rooms", where you can talk about a specific topic in a group and individual counseling, where you can talk one-on-one with a staff member, you can contact us at any time via the website chat, Skype, or e-mail.
We're here to help!
ASTRID
德语:母语水平
英语:接近母语水平
日语:流利
ERIKO
日语:母语水平
西班牙语:流利
GUAN
中文:母语水平
英语:流利
HAIFA
法语:母语水平
英语:接近母语水平
日语:精通
MADELEINE
德语:母语水平
英语:接近母语水平
日语:流利
MAT
英语:母语水平
日语:母语水平
SAE
日语:母语水平
英语:流利
SUNBEE
韩语:母语水平
英语:流利
YUKO
日语:母语水平
英语:接近母语水平
义大利语:流利
Online tutors' memorable moments with students, while struggling with the Coronavirus pandemic.
どのレッスンも思い出深いです。1年で約130人、約20カ国の方とレッスンができました。ニュースなどで生徒さんの国がでると「◯◯さんの国だ!」と思うようになり、世界が身近になりました。家族にもカフェトークを始めてよかったね、といつも言われます。
また、約半年以上かけてレッスンしていた生徒さん達が目的(資格取得や、日本への就職内定)を達成できた時は、人生に関わらせてもらったようで、月並みですが本当に嬉しかったです。試験前に私が似顔絵を描いて励ましたところ、皆さんに喜んでもらえました。
日本語講師(30代)
私自身もそうですが、コロナ禍で多くの国際結婚家庭や国際カップルが長期間離ればなれの生活を強いられています。語学のレッスンではありますが、そうした状況についてご相談をいただくこともあり、生徒さんとお互いに支え合っている感じがします。 韓国語講師(40代)
他では言えない悩みや愚痴などを韓国語でなら言えるという方がいました。レッスンの場が韓国語の学習だけではなく、現実から離れ心休める場でもあるそうです。そしてそれが学習の継続の大きな要因であることが分かりました。なんでも話せる場を作ることも講師の一つの役目と感じました。 日本語/韓国語講師(30代)
コロナの影響で学校が不登校になってしまった生徒さんがいつもレッスンを楽しみにしてくだっています。こうして生徒さんと一緒に励まし合いながら今も頑張っています。レッスンでは、学習だけではなく、日々顔を合わせてお話しすることで心の治癒にも繋がっていると感じます。 アート講師(30代)
フィンランドで子育てに追われ今まできちんとフィンランド語学習ができなかったという生徒さん、「フィンランド語が嫌いになりそう」とまでおっしゃってたんですが、何回目かの授業のあとで「フィンランド語、ちょっとおもしろいかも」と言ってくださって心の中で小躍りしてました。講師冥利に尽きます。 フィンランド語講師(30代)
介護職の方で「ジムが禁止されてしまったが、オンラインなら自宅から受講できる。先生と出会えて良かった」と言ってもらえた。 ヨガ/ワークアウト講師(30代)
療養で長期休暇を頂く際に、「先生が元気に戻ってくるまでお待ちしております!」と仰ってくださる生徒様がほとんど驚き半分、そしてとても感動でした!多くの方より応援・激励のお言葉を頂き、とても勇気づけられました。中には、「〇ページまで自習しておきます!」「先生が戻ってくる次のレッスンまでさぼらず気長に待っています!」など、休暇中の学習プランを具体的に示してくださる生徒さんもいらっしゃいました。
その意欲と熱い志しにもう、涙しかありませんでした。そんな生徒さん達の姿を見たら、私も頑張るしかない!と思いました。
オンラインでのレッスンや、やり取りの中でここまでの信頼関係や人間関係を築けるとは、正直思ってもいなかったので、大変嬉しく、毎日有難い日々の中、レッスン提供をさせていただいております!
韓国語講師(40代)
カフェトークでは持病をお持ちの方や肥満の方など配慮が必要な方が多いです。 あるお客様から「これまでグループレッスンではついていけず面白くなかったけど、できる運動がたくさんあることがわかり、初めて運動が楽しいと感じられた」とお話を伺いました。1人のお客様に向き合うことはグループレッスンとは違う緊張感や工夫が必要なので、とても勉強になります。このようなご感想をいただけて嬉しかったですし、励みになります。このように1人のお客様との関わりが深いのがカフェトークならではだと思います。 ピラティス/ワークアウト講師(40代)
海外在住のお子さんにはとても便利にお使いいただいたように思います。入国時の水際対策でホテル待機をしているときにお申し込みいただいたり、ロックダウンで精神的に不安定になってしまっているお子さんのセラピー的な役割としてアートレッスンをご利用いただくことが多くありました。おうちで親子で楽しめたり、保護者の方のカウンセリングを行う内容も展開できたら良いなと思っています。自宅での「お絵かき」に対する、保護者の方の声かけや態度についても相談を受けることが多くありました。コロナ禍においてオンラインアートレッスンの役割について、より深い可能性を感じることができたように思います。 アート講師(30代)
韓国語が全然話せなかった60代の生徒さんと7ヶ月勉強してますけど韓国語を習ってどんどん話せるようになってから楽しくて人生がハッピーだと言われてすごくやりがいがあって嬉しいかったです。何かに挑戦するのに本当に年は関係ないんだなと思いました。 韓国語講師(40代)
レッスンで涙を流された生徒さんがいらっしゃいました。画面越しですが、その方の気持ちも痛いほど伝わってきましたし、最後には笑顔になってくれ、こちらも嬉しい気持ちになりました。対面ならではの良さもありますが、自宅でのレッスンは、人目を気にすることもなく、夜間でも時間を気にすることなく行え、カウンセリングのようなレッスンにはオンラインならではのメリットが多いと感じています。 食事・栄養/育児講師(40代)
コロナで発表会もなくなり、コンクールを受けてみた生徒さん、コロナ禍で久しぶりの発表会に出た生徒さん、個人によって色々と事情があるものの、どんな状況でも目標に向かって努力するという姿勢はとても感慨深く、本番後に送ってくださった舞台での演奏動画は涙が出るほどうれしいものでした。
制限されることの多い時代になってしまいましたが、こんな時代だからこそ強くたくましく育っていってくれることが楽しみです。
ピアノ講師(30代)
コロナに罹患し、長い後遺症生活を送りながらレッスンをこなしていました。生徒に「先生の授業がいつも楽しい、ありがとう!」と言われる度に、毎回のレッスンで希望や勇気をもらっているのは先生の方だよと思いながら、感謝の気持ちでいっぱいの闘病生活でした。 日本語講師(30代)
With an adult student, I was helping her with her CV and motivation letter for a job application. She got called for an interview, so she asked me to do a mock interview with her. The next day she had her real interview and then got invited to the second round.