日本語ネイティブのチェックを受けてみませんか?
こんにちは、日本語講師のKoma.です。
Skypeなしの【日本語の校正と編集・ネイティブチェック】をはじめました。
(400字まで)
元編集・校正者が皆さまのライティングのお手伝いをします。
文章のファイルを送ってください。素読み校正: 誤字脱字等がないか、日本語の表現としておかしなところがないか、文章を読んで確認します。
こんな方にオススメです⤵️
● 日本語を学習中の方。
●【効果的にライティング】のスキルを伸ばしたい。
● 文書、レポート、履歴書などの誤字脱字をチェックしてほしい。
● 正しく、自然な日本語の表現が知りたい。
● 日本語ネイティブだが、自分の書いた文章のチェックを受けたい。
● 広告、SNSなどに掲載する前の点検が必要。
添削レッスンではありませんが、ライティングのスキルを伸ばすために他者のチェックを受けることは非常に効果があります。
詳しくはKoma.のプロフィール
レッスン【日本語の校正と編集・ネイティブチェック】をご覧ください。
https://cafetalk.com/lessons/detail/?id=296141&key=7ad41c61d3f704b9d9ddc9d3584f648c&lang=ja
New! 【Japanese proofreading and editing】
I can help you to improve your writing.
Hello, I am Koma, a certified Japanese teacher, and an experienced editor and proofreader.
Would you like to have a native Japanese speaker to proofread and check your Japanese writing?
I started an OFFLINE 【Japanese Proofreading & Editing】without Skype.
(Up to 400 characters)
I am available for online “Writing and Correcting” sessions but I am now offering services Offline too, If you send me a message and a document file, I can edit and proofread your documents and help you create the perfect document with correct and natural expressions.
People who would benefit from my services: ⤵️
● Japanese language learner.
●People who would like to improve their writing skills and accuracy.
●People who wish to correct typographical errors and omissions in documents, reports, resumes, etc.,
●People who would like to know and understand correct and natural Japanese expressions.
●Japanese natives who would like to have their writing proofread to see if there are some errors and omissions in their documents.
●People who would like to improve and optimize their wording in advertisements and posts on social media etc... This can help in creating more effective and clear advertisements.
Please check the details on Koma’s profile page.
【Japanese proofreading and editing / Native check】
https://cafetalk.com/lessons/detail/?id=296141&key=7ad41c61d3f704b9d9ddc9d3584f648c&lang=en
Comments (0)