いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Haruhi 講師のコラム

ภาษาไทยที่มักเจอบ่อยๆในข่าว 1 ニュースのタイ語

2020年3月23日

こんにちは。
日本語・タイ語講師の Haruhi です。

最近のニュースでよく見かけるタイ語の単語を紹介します。

ニュースに頻出する単語は、一度覚えてしまえば次からは楽です。
これを機会に覚えてしまいましょう!

今回は   ไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่ 
 

              wayrás korona      sǎay   phan    mày                   
 

単語の意味
     สายพันธุ์  sǎay phan     品種
     ใหม่     mày                 新しい


訳:新しい品種のコロナウイルス
  つまり「新型コロナウイルス」です。


後半を省略して ไวรัสโคโรนา でも使います


または、โควิด 19COVID-19)もよく使われています。

これからも時々、時事タイ語の単語を紹介していきます。


*****************************
ニュースを題材にタイ語を学ぶレッスンをやっています。
興味のある方はこちらからどうぞ。
https://cafetalk.com/lessons/detail/?id=211448&lang=ja 
*****************************  

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

お気軽にご質問ください!