SAME but DIFFERENT (Indonesia and Japan words)

Lisa Budiharjo

Hello, How are you?
Hope everything's going well.

When learning Indonesian, maybe you'll find some words that similar with Japanese words.
So, here it is!



1. 噛む = KAMU. Translation: bite. In Indonesian, kamu is YOU. Yes, you! 
2. 
抱く = DAKU. Translation: hold. In Indonesian, daku is i am (formal)
3. 
異人館 = IJINKAN. Ijinkan is european style house building. In Indonesian, Ijinkan is allow.
4. 
いかん = IKAN. In Indonesian, Ikan is fish.
5. 
食え = KUE. Translation: eat. In Indonesian, kue is cake.
6. 梨 = NASHI. Translation: pear. In Indonesian, nasi is rice
7. すかすか = SUKASUKA. Translation: faint. In Indonesian, suka-suka is whatever (if the sentence is: suka-suka aku dong!)
8. 様 = SAMA. Translation: a more respectful version for people of a higher rank than oneself or divine, toward one's guests or customers (such as a sports venue announcer addressing members of the audience), and sometimes toward people one greatly admires. In Indonesia, sama means same and with (informal).
9. また = MATA. Translation: also. In Indonesian, Mata means eyes.
10. 春 = HARU. Translation: spring. In Indonesia, haru is pity.

I just discovered these few words. If you know any other words, please let me know!

Thank you for reading my column, and stay healthy!

Lisa
专栏文章仅代表作者个人观点,不代表咖啡滔客的立场。

回应 (0)

登录之后,添加评论 登录 »
Premium ribbon

来自:

住在:

授课种类

讲师会的语言

印尼语   母语程度
英语   流利
韩语   只能说一点
日语   只能说一点

讲师专栏排行榜

« 返回讲师专栏的一览表

在线客服咨询