Halloween

今週のテーマ: 秋といえば〇〇の秋!

EmilyGL

This picture shows the turnip lantern which I carved for this year's Halloween!
As I mentioned in my column about Halloween last year, Halloween is a very old pre-Christian festival in the British Isles.
On the night of Halloween, it was said that the veil between this world and the other world of spirits grows thin. Perhaps there are spirits, ghosts, and witches abroad. To protect ourselves, and also as a bit of fun, we carve turnips, or nowadays, often pumpkins, and put them on the window sill. Their scary faces will keep such things away.
This year, I hollowed out a turnip. The flesh of the turnip can be kept and eaten. It is important to make a lid with a chimney in it, for the candle to breathe out. You can put a tea light inside, or, simply a stub of candle, as in the picture of my lantern below.

At this time of year, it gets dark early, especially because in Britain, we put the clocks back an hour at the end of October. This means that when before it was sunset at five thirty, it is now sunset at four thirty. Days grow shorter. The weather grows colder too. Traditionally, although not so much with modern food supplies, the earth would produce less, so food needed to be conserved. No wonder, then, that people have a festival before the long winter ahead.

You can see the sort of dressing up, guising, and games which people used to have in Scotland here. One game involves eating scones, which are covered in treacle, and hung from the ceiling, without your hands. Another involves dooking for apples in a basin of water, again, without using your hands, only your mouth. This is harder than it looks.

https://www.scotsman.com/heritage-and-retro/heritage/17-halloween-pictures-youll-remember-if-you-grew-edinburgh-641691

Interestingly, dialect words in Scotland for turnip include "neep" and "tumshie". I reckon that my tumshie lantern has the right look!

Vocabulary
guising - dressing up in costume and going from door to door at Halloween; people who do this are called guisers
abroad - usually people take this to mean in a foreign country; abroad can also mean out and about
hollowing out - scooping out, removing the inside
stub - the short end of something left after the larger part has been used up; in this case, after most of the candle has burnt away.
scone - a British baked good of flour, milk, and fat.
tumshie and neep mean a turnip
 
本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Popular ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

英語   ネイティブ

EmilyGL講師の人気コラム

  • The Isle of Purbeck, England, UK

    Main photo by Bermicourt - Own work, CC BY-SA 3.0, Link I heartily recommend visiting the Isle of ...

    EmilyGL

    EmilyGL

    1
    5658
    2019年4月4日
  • Anglo-Saxon Verse

    Main photo by By Jononmac46 - Own work, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?cur...

    EmilyGL

    EmilyGL

    0
    5595
    2019年5月15日
  • 英語/英会話

    The Same But Different

    I have moved between Scotland and England several times in my life, and in some ways, that should b...

    EmilyGL

    EmilyGL

    0
    5351
    2019年3月27日
  • 英語/英会話

    Man with a Movie Camera

    Without doubt, the film which I would recommend to anyone is Dziga Vertov's 1929 film, Man with a...

    EmilyGL

    EmilyGL

    0
    5205
    2019年4月25日
« 全講師コラム一覧へ戻る

お気軽にご質問ください!