外国人だけじゃない!「やさしい日本語」を必要とする人がいる

Naoko.S

情報伝達のための「やさしい日本語」

A)けさ
546分ごろ、兵庫県の淡路島付近を震源とするマグニチュード7.2の直下型の大きな地震があり、神戸と洲本で震度6を記録するなど、近畿地方を中心に広い範囲で、強い揺れに見舞われました。

B)
今日、朝、546分ごろ、兵庫、大阪、などで、とても大きい、強い地震がありました。地震の中心は、兵庫県の淡路島の近くです。地震の強さは、神戸市。洲本市で、震度が6でした。

Aは1997年1月17日のNHKの7時のニュースです。Bは「やさしい日本語」で言い換えたものです。
このように災害時の外国人への情報伝達の方法として「やさしい日本語」が研究・開発されてきました。
災害などの緊急時に多数の外国語に翻訳して情報を伝達するのは現実的ではありません。
少し日本語を勉強したことがある外国人が理解できる範囲の語彙や文法で言い換えれば、
日本語であっても十分情報伝達が可能であり、災害時などの効率的な伝達手段となるということです。

しかし、「やさしい日本語」を必要とする人は外国人だけではありません。
「失語症」という言語処理に障害を持った方の中には、聞いて理解したり、読んで理解したり
することに困難を抱えていらっしゃる方がいます。(さまざまな症状、障害の程度がありますので、
一概には言えません)そのような方とコミュニケーションする場合にも、文を短くしたり、
文法を単純にすることで伝わりやすくなることがあります。小さいお子さんに話しかけるときなども
同様ですね。

また、私のように日本語母語話者で普段は日本語によるコミュニケーションに支障がない人でも、
ぼーっとしているときや、他のことに注意が向いているときは一時的に情報の取得に失敗することが
あります。聞き流してもいいような内容なら良いのですが、確実に伝えるべき内容なら、あえて
シンプルな表現で短く伝えたほうが伝わる確率が高くなります。

このように「やさしい日本語」という伝達手段を身につけておくことで、日本語に不慣れな外国人
だけでなく、日本語によるコミュニケーションに困難を抱えている人を助けることにもなりますし、
さらにはプレゼンテーションなどで聴衆に確実に情報を伝えることもできます。

「やさしい日本語」の「やさしい」は文法や語彙が簡単であるという意味と
聞き手に配慮する優しさ
という意味があるのです。



This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Recommend ribbon

from:

in:

Преподает

Language Fluency

Японский   Native
Английский   Proficient
Китайский   Just a few words
Корейский   Just a few words
Персидский   Just a few words
Вьетнамский   Just a few words

Сейчас популярно

  • Японский

    日本社会におけるイスラモフォビア(イスラム教恐怖症)

    こんにちは。Cafetalk講師のNaoko.Sです。  わたしはこれまでたくさんの外国人の方に日本語を教えてきましたが、その中にはイスラム教徒の方もいらっしゃいます。私は日本語教師としてイスラム教...

    Naoko.S

    Naoko.S

    0
    1640
    Sep 9, 2023
  • Сертификаты

    日本語教育能力検定試験~未来の誤用を防ぐために

    日本語教育能力検定試験に以下のような問題があります。 『令和3年度日本語教育能力検定試験試験問題』p.12(試験1-問題2(3))より引用。   問題:【  】内の下線部は学習者による誤用を示す。 ...

    Naoko.S

    Naoko.S

    0
    1367
    Aug 17, 2023
  • Японский

    「リケジョ」「イクメン」~社会を反映する言葉

    「リケジョはモテるでしょ?」「そんなことないよ。研究で忙しくて、彼氏できないし」「子どもを幼稚園に迎えに行くので帰ります」「田中さん、イクメンですね。かっこいい!」 このような会話を聞いたことがない...

    Naoko.S

    Naoko.S

    0
    1229
    Aug 4, 2023
  • Японский

    丁寧なようで失礼な表現~社会通念上の不適切さに注意

    秘書が社長に次のように言ってお茶を勧めたらどうでしょうか。 「社長、お茶を入れてさしあげましょうか?」 丁寧に言っているようでなんだか失礼なような、モヤモヤしてしまう言い方だと思います。 モヤモヤ...

    Naoko.S

    Naoko.S

    0
    1184
    Aug 29, 2023
« Back to List of Tutor's Column

Got a question? Click to Chat