和製英語 ー ダストボックス

Vicky B

なぜそれが間違いなのか

“Dust” =

“Box” =

 

これはホコリのためだけの箱なのでしょうか?ゴミも入れられないの?



 

代わりに何と言えばいいのか

アメリカ英語=“a garbage can”(家の内)or “a trash can” (公共) 

イギリス英語= “a rubbish bin” (家の内)or “litter bin” (公共)

 

とはいえ、イギリス英語には “dust bin”という古風な単語があります。この言葉は今でも使われることがあります。数世紀前、ゴミといえば暖炉の灰がほとんどで、埃のようなものだったことに由来します。


************************************************************

お読みいただきありがとうございます。

私はVickyです。英語が母国語のイギリス人、12年間の経験がある英語の教師(5年間イギリス、7年間日本)です。日本でECCやベルリッツで教えていました。オンラインで教えるのが好きです。

自然な英語のフレーズを学びたい方は、ぜひ私とのレッスンをご検討ください。カウンセリングレッスンはたったの300ポイントです。

英語の勉強、頑張りましょう!  

專欄文章僅代表作者個人觀點,不代表咖啡滔客的立場。

課程

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Premium ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

英語   母語程度
日語   精通

講師專欄排行榜

« 返回講師專欄的一覽表

線上客服諮詢