CELEBRITA'

Najada J.B

 ASTRIT LULUSHI

TRADUCE MARIA TERESA LIUZZO

 

Era giorno e mi apparvero nel cielo

nascoste o sciolte come cera

dai raggi infuocati del sole.

Nella valle le vediamo ad occhio nudo

quando le ombre della luna

sfilano con gelida armonia.

''Salva il sole'' sussurra con passione il respiro dell'anima

perché è la luna il pensiero che nasce da un cuore che ama

e continua a smarrirsi

nel cielo infinito dei tuoi occhi.

Noi siamo il giorno e la notte,

il lupo e il falco,

la storia che ripete la leggenda.

Forse, non ci incontreremo mai

ma ci ameremo sempre

perché è il tuo cuore che batte nel mio petto.

 Astrit Lulush



 MARIA TERESA LIUZZO

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Recommend ribbon

from:

in:

Categorie insegnate

Language Fluency

Arabo   Madrelingua
Italiano   Quasi madrelingua
Tedesco   Sufficiente
Inglese   Conversazione quotidiana

Le rubriche di Najada J.B più lette

« Tutte le rubriche

Got a question? Click to Chat