Pour vous · あなたへ
なぜフランス語は難しいと感じる?3 raisons très concrètes — et ce qu'on peut y faire
フランス語が難しいと感じるのは、あなたのせいではありません。
日本語とフランス語は、構造がまったく異なる言語です。
でも、「なぜ難しいのか」がわかれば、乗り越え方も見えてきます。
Raison · 01
名詞に「性別」がある日本語には存在しない概念です。フランス語では、すべての名詞が男性か女性かに分類されます。le livre(本・男性)、la table(テーブル・女性)— 論理的な理由はほとんどありません。脳が完全に新しいパターンを覚えるしかないのです。
✗ le table / la livre (よくある間違い)
✓ la table / le livre
?? コツは単語単体で覚えないこと。最初から le / la とセットで覚える習慣をつけると、自然と身につきます。
Raison · 02
発音が「音として存在しない」日本語の音体系は非常にシンプルです(母音5つ)。フランス語には、日本語にまったく存在しない音がたくさんあります。脳が「聞いたことのない音」を再現しようとするのは、実はとても高度な作業です。
✦ le u français — 「ウ」でも「ユ」でもない、唇を丸めたまま「イ」と言う音
✦ le r français — 喉の奥で鳴らす、日本語の「ら行」とは全く別の音
✦ la liaison — 単語と単語がつながって音が変わる現象 (les amis → "レザミ")
?? これは「才能」の問題ではなく「慣れ」の問題です。耳が音を認識し始めると、発音は自然についてきます。
Raison · 03
動詞が「人によって変わる」日本語では、動詞は主語に関係なく同じ形です。「食べる」は誰が食べても「食べる」。フランス語では、主語ごとに動詞の形が変わります。しかも不規則動詞が多い。これが初期の最大の壁です。
✦ je suis / tu es / il est / nous sommes… (すべて「〜です」)
✦ je vais / tu vas / il va / nous allons… (すべて「行く」)
?? 全部を一度に覚えようとしないこと。よく使う動詞を5〜10個、完璧に使えるようにするだけで会話は劇的に変わります。
Ces difficultés sont réelles — mais elles ne sont pas insurmontables.
Ce qui fait la différence, c'est souvent d'avoir quelqu'un qui comprend d'où vous venez.
これらの壁は本物ですが、乗り越えられないものではありません。
大切なのは、あなたの出発点を理解してくれる人と一緒に練習すること。
ぜひレッスンでお会いできるのを楽しみにしています。
— Anthony
回應 (0)