
より自然な韓国語を目指して作文練習!文章力UP★
※Eメールで行います※
忙しい方、やり方が不明な方は
代行リクエストを依頼する
レッスンの詳細
韓国語ならどんな作文でもOKです!
最近は、このようなご依頼が多いです。
・ブログ(Instagram, Facebook など..)
・Eメール
・ファンレター
・TOPIKの練習
・日記
・大学の課題
現役の翻訳者ならではの正確かつ自然な文章へ。丁寧に添削いたします!
ソヨン先生は、2010年から翻訳者としても活動しているので、ご安心してお任せください。
・誤字、文法の修正
・より自然な文章を提案
⇒添削内容をご自分で確認することで、より完成度の高い作文力を伸ばすことができます。
★リクエスト前にご確認を★
1. このレッスンは、Eメールで連絡します。
スカイプレッスンではありません。
2. このレッスンは、韓国語→韓国語の添削サービスです。
日本語→韓国語の翻訳サービスは、以下のリンクをご参照ください。
↓↓↓
https://cafetalk.com/lessons/detail/?id=393713&lang=ja
3. 文字数は、300字まで(1レッスン当たり)
ハングル文字を基準とし、スペース等は含みません。
300字を超える場合は、1レッスンを追加でお願いします。
(リクエスト前に文字数を確認してみたい方は、ご連絡ください☺)
4. (もしありましたら)日本語の原文も一緒に送ってください。
原文のニュアンスをちゃんと生かした、より正確な添削ができます。
5. 48時間以内にお返しいたします。
お急ぎの場合は、ご希望のお時間をお知らせください。
できる限り調整いたします。
WORDファイルの「校閲」機能を使って添削いたします。
その他、ご質問などありましたら、ご連絡ください☺
最近は、このようなご依頼が多いです。
・ブログ(Instagram, Facebook など..)
・Eメール
・ファンレター
・TOPIKの練習
・日記
・大学の課題
現役の翻訳者ならではの正確かつ自然な文章へ。丁寧に添削いたします!
ソヨン先生は、2010年から翻訳者としても活動しているので、ご安心してお任せください。
・誤字、文法の修正
・より自然な文章を提案
⇒添削内容をご自分で確認することで、より完成度の高い作文力を伸ばすことができます。
★リクエスト前にご確認を★
1. このレッスンは、Eメールで連絡します。
スカイプレッスンではありません。
2. このレッスンは、韓国語→韓国語の添削サービスです。
日本語→韓国語の翻訳サービスは、以下のリンクをご参照ください。
↓↓↓
https://cafetalk.com/lessons/detail/?id=393713&lang=ja
3. 文字数は、300字まで(1レッスン当たり)
ハングル文字を基準とし、スペース等は含みません。
300字を超える場合は、1レッスンを追加でお願いします。
(リクエスト前に文字数を確認してみたい方は、ご連絡ください☺)
4. (もしありましたら)日本語の原文も一緒に送ってください。
原文のニュアンスをちゃんと生かした、より正確な添削ができます。
5. 48時間以内にお返しいたします。
お急ぎの場合は、ご希望のお時間をお知らせください。
できる限り調整いたします。
現在、個人的な事情により、お返しまで1週間程度お時間を頂いております。
予めご了承ください。
WORDファイルの「校閲」機能を使って添削いたします。
その他、ご質問などありましたら、ご連絡ください☺
カフェトークの キャンセルポリシー
リクエスト確定前
- いつでも無料キャンセル可能。
リクエスト確定後
- レッスン開始時刻の24時間以上前→ いつでもキャンセル可能。
- レッスン開始時刻の24時間未満→ キャンセル料がかかる場合があります。
-
レッスンに現れなかった場合→ キャンセル料がかかる場合があります。
(キャンセル料については、講師に直接ご確認ください)