Hapa英会話Jun氏が英語ビジネスのお約束を直伝! The Basic Rules of Business English
メルマガ会員1万4千、Podcast視聴者4万5千、Youtubeチャンネル登録者3万2千を超える
「Hapa英会話」発信者Jun氏がカフェトークに登場!!
日本では頻発する「お疲れさまです」「検討します」「宜しくお願いします」などなど、
英語ビジネスシーンでは言わぬまま何度も飲み込んでしまった方も多いはず!?
ビジネスレターのお約束からはじまり、日本独特の習慣の一つと諦めていた代表的なビジネス表現を、
Hapa英会話のJun氏が誰をも魅了するアノ話術と解説で伝授します!
購入者にはオリジナル・セミナー資料
プレゼント!
研討會詳情
- 日期與時間:
- 2016年3月12日(土) 10時00分 (日本時間)
- 長度:
- 約120分鐘
- 費用:
- 3,000 點
- 錄影:
- 可觀賞直播或錄影檔
- 主講講師:
- Hapa英会話
大綱
午前 10:00〜
・メールの頭語・結びの適切な書き方
・「お疲れ様です」「よろしくお願いします」
・失礼なく丁寧に断る
・英語にはない「検討します」の表現 他
途中休憩を挟みつつ、
Q&A(40分)もご用意しています。
12時00分 終了予定
Hapa英会話
みなさん、こんにちは!Hapa EikaiwaのJunです。 母親が日本人、父親がアメリカ人のロサンゼルス生まれ育ちのハーフです。幼い時期から両文化で 育ってきた僕は、日米双方の教育を受けてきました。カリフォルニア州にあるUC Santa Barbara大学を卒業し、交換留学で一年間、一橋大学で大学生活を送りました。
その後、石川県内灘町役場で国際交流員として赴任し、2年間の勤務を経てロサンゼルスへ帰国。2011年に英会話学校「BYB English Center」をアーバインで開校しました。(開校は2011年ですが、高校生の頃から本校で講師をやっています。)2013年初頭には、Hapa英会話をスタートし、今年の春に英語の書籍を日本で初出版します。
『HAPA』とは?
混血のことをハーフやミックス(最近はダブルともいいますね)と 日本ではよく表現されますが、ロサンゼルス(カリフォルニア州) では「HAPA」と呼ぶことも一般的です。
HAPAは元々ハワイ語から由来した言葉で「半分」または「一部」を意味します。その名の通り「Hapa Eikaiwa」=「ハーフがお伝えする英会話」です!
.