この講師はただ今休止中です。
こんにちは。雅心(がしん)です。台湾台北出身。
6歳より書をはじめる。14歳に日本移住。
日本の文化とアートに刺激され、現代美術・写真、様々のアートの勉強してきました。中国日本の文化と現代アートを混合したを世界に発信していきたいと師/劉洪友に指事。
中国漢字の意味深さ、歴史アートを勉強し、上海大学認定中国書法学院師範所得。雅号「雅心(がしん)」をマスター劉から所得。
「墨」でしか表現できないライン、シンプルで美しい世界、自然や禅をテーマにして書をもっと間近に楽しんでもらうために、古典的と現代的な墨絵と書の作品を創作しています。
一人ひとりの個性を活かし、好きな文字、言葉などを書いて字の楽しさを学んでいただける場です。
Born in Taipei, Taiwan. Calligraphy lesson can be in English, Japanese or Mandarin. I have more than 10 years experince of calligraphy. Taking advantage of each person's individuality, it is a place where you can learn the joy of writing your favorite letters and words with beautiful "sumi".
I started dabbling in the art of calligraphy at the age of 6 and have since been developing my distinctive approach towards ancient script. After moved to Japan, I studied oil painting, sketching, contemporary art, photography and challenged many type of Arts in Japan.
In the pursuit of a true Art I found a way to my spiritual expression within the Chinese and Japanese Calligraphy. Since then the brush is rooted to my heart.
In 2009 I focused on Chinese traditional calligraphy and I studied under the Master Liu Hong in Japan. The following year I was awarded the highest title of “Professor” by the Chinese Calligraphy Academy accredited by the Shanghai University and given the calligrapher name ”Gaxing”(雅心)
![](https://sb-cafetalk.s3.amazonaws.com/user-uploaded-files/cafetalk-optimized-626784f19c056-963906200-1650951409.jpg)
![](https://sb-cafetalk.s3.amazonaws.com/user-uploaded-files/cafetalk-optimized-6267869a25c56-915471100-1650951834.JPG)
好きなポストカードに創作。
I continue to produce artworks and strives to convey the essence of peace, the Zen philosophy, in my calligraphy.
***orimx