Les cours d’Hippolyte sont toujours remplis de rires, et j’attends chaque séance avec impatience.
Le professeur ne se limite pas à la culture : il a également une profonde connaissance de la philosophie, de la poésie et des arts. Cette richesse de savoirs m’impressionne à chaque fois — j’aimerais presque qu’il me prête un peu de son cerveau...!
Quand je ne comprends pas quelque chose, il prend le temps de m’expliquer jusqu’à ce que tout devienne clair, en me montrant différentes images et documents. Cette passion pour l’enseignement me fait penser, à chaque leçon, que j’ai vraiment eu de la chance de rencontrer ce professeur. Trouver un enseignant avec qui l’on a une telle affinité est très rare.
Et surtout, il ne se met jamais en colère. Nous sommes tous humains ; je comprends que certains enseignants deviennent impatients quand l’élève ne progresse pas assez vite. Mais Hippolyte ne laisse jamais paraître la moindre irritation et reste toujours souriant.
Cette attitude inspire non seulement le respect, mais même une forme de profonde admiration.
Merci beaucoup, Hippolyte sensei ;)
私が大切にしている言葉は「好奇心」と「リスペクト」です。The words I value most are curiosity and respect. 私(わたし)が昔(むかし)インドを旅(たび)したとき、 世界中(せかいじゅう)の人(ひと)が「旅人(たびびと)」のような気持ち(きもち)で、おたがいを知(し)ろうとしたら、世界(せかい)はもっと平和(へいわ)になれると感じ(かんじ)ました。 それは、世界にはいろいろな価値観(かちかん)があり、どれもそれぞれに素晴(すば)らしく、尊敬(そんけい)できるものだと思ったからです。 私は、そんな気持ちを大切(たいせつ)にしながら、あなたに日本語(にほんご)を伝(つた)えていきたいとおもっています。 【私はこんな人です】 ・仕事(しごと)をしながら大学(だいがく)で日本語教育(にほんごきょういく)を 学(まな)んできました。
アワード投票コメント カフェトークアワード・2025年下半期 →
philosophy
Arika
Nozomi.I
Caylee
Paola
Hippolyte
Voytec
MIRI .RI
Teacher Jacqueline
Virginia V.
Sana.A
Rachelle