ことばで旅する人の心 - 日本語と中国語の慣用句で知る文化の違い
Webinar
2025 6 21 (土) 午後3時(日本時間)
Live 無料
Recording 500ポイント(別売)

ことばで旅する人の心

日本語と中国語の慣用句で知る文化の違い

About the Seminar

Date 2025年6月21日(土)午後3時 (日本時間)
Time Tempo previsto: 50 minuti circa
Price: Free
Recording: 500 points (Sold Separately)
Gift for Live Viewers 20% off coupon good for all of the tutors lessons
Seminar conducted in: 日本語50%、台湾華語50%
Target 中級レベル
Tutor

Curriculum

  • ・ご挨拶
  • ・自己紹介
  • ・水を得た魚のよう→如魚得水
  • ・猿も木から落ちる→馬有失蹄,人有失手
  • ・カエルの子はカエル→虎父無犬子 
  • ・トンビが鷹を産む→ない?!寒門出貴子?
  • ・まとめ

生徒へのメッセージ

🌟ことわざっておもしろい!🌟
「水を得た魚のよう」って、台湾ではなんて言う?
「トンビが鷹を産む」って、日本だけの表現なの?!

日本語と台湾華語の面白い慣用句を比較しながら、言葉の“違い”と“つながり”を楽しく紹介します!🗣✨
一緒にことばの世界を旅しましょう✈️
思わずクスッと笑える表現から、「へぇ~!」と感心する豆知識まで盛りだくさん✨
皆さんのご参加をお待ちしています😊

🔸日本語のことわざを楽しく解説します!
🔸台湾華語との意外な共通点も…?

日本語を勉強中の人も、ことばに興味がある人も、気軽に遊びに来てね〜!

Please note that opinions expressed by the tutor during the seminar are the tutor’s and do not necessarily reflect a general opinion by Cafetalk.

Got a question? Click to Chat