いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Yoko 講師のコラム

즐거운 한가위(楽しい秋夕)

2018年9月23日

みなさんこんにちは! 韓国語講師のYokoです。

今年もいよいよ추석(秋夕)がやってまいりました〜
今年の秋夕の連休は9月23〜25日の3日間で、秋夕当日は24日です。
そして今年は振替休日として26日も祝日となり、土日休みの方たちだと5日間となる大型連休となりました。
その間、韓国のお店の類いはほとんど閉まっているため、
韓国に旅行しにくる観光客の方たちにとっては必ず避けなければならない期間となります。
最近では観光客が集まるスポットなどのお店は開店しているところも増えてはきましたが... 

さて、この秋夕の間、韓国の一般家庭では何をするの? ということで、簡単にご紹介したいと思います!

추석当日、朝...というか午前中に先祖の霊を迎え入れるための祭礼として차례(茶礼)が行われます。
まずは広い部屋に大型のお膳をひとつかふたつ並べて祭壇を準備。
その上に차례상(茶礼床)と呼ばれる20種類以上の食べ物をお供えして、拝礼など一連の儀式を執り行います。

ちなみに명절(名節...特に설날(旧正月)と추석)では、どちらも「餅」を食べる習慣がありますが、
설날には떡국(トックッ・雑煮)、추석には송편(松餅)をお供えしたり、食べたりします。

拝礼、음복(ウムボッ・飲福...お供えされた清酒や食べ物を飲食すること)終了後にはみんなで墓参りへと向かいます。

供える料理や進行方法などは各家庭や地方、また時代によって少しずつ異なりますが、
基本はこのような流れとなります。
차례상に上げるお供え物も、種類ごとにその並べ方もすべて決まっているのですが、
それはまた次の機会に...


では最後に、설날や추석など명절で使われる韓国語表現をご紹介したいと思います。

▶︎제사(를) 지내다
「祭祀を執り行う」

※本来なら 차례를 지내다(茶礼を執り行う) という言い方が正しいのですが、
なぜか韓国人の間では圧倒的にこちらのほうがよく使われています。


【추석を祝う挨拶】
▶︎즐거운 추석 되세요(보내세요).
「楽しい秋夕をお過ごしください。」

▶︎행복한한가위 되세요.
「幸せな中秋(=秋夕当日)をお過ごしください」

↑上の 「즐거운」 と 「행복한」 は入れ替え自由ですし、ほかにも、
풍성한(豊かな)
풍요로운(豊かな)
여유로운(ゆとりある)
などの言葉を入れ替えることもできます。


では最後に、みなさんも.. 

풍요롭고 여유로운 한가위 보내세요~
(豊かでゆとりある秋夕をお送りください)
 

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

お気軽にご質問ください!