いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Eunchan 講師のコラム

정월대보름(小正月)

2019年2月19日

한국에서는 음력 1월 15일이 정월대보름이라하여 설날, 추석과 함께 3대 큰 명절 중의 하나라고 합니다.
韓国では旧暦1月15日を小正月と言い、お正月、お盆とともに第3代大きい節句の中で一つです。



1. 정월 대보름 음식(小正月の食べ物)
(1)오곡밥-콩, 조, 수수, 찹쌀, 쌀을 넣어 만든 밥
    五穀ご飯-豆、粟、キビ、もち米、米を入れてご飯を炊く
(2)검은색을 띤 나물 (黒い色を帯びるナムル)
(3)호두, 땅콩-이로 껍질을 깨면서 이가 튼튼해진다는 의미입니다
                    호두와 땅콩을 먹을 때 '부럼을 깬다'라고 합니다
     クルミ、ピーナッツ-歯で皮をむくと歯が強くなるという意味です
                                クルミとピーナッツを食べる時「부럼을 깬다」と言います。
(4)귀밝이술-귀가 밝아지기를 바라면서 마시는 술입니다
     グィバルイ
(5)생선찌개-생선비늘을 빗대어 피부병이 생기지 않는다는 의미입니다
    魚チゲ-魚の鱗をあてこして、皮膚病が生じないという意味です



2. 정월대보름 놀이(小正月の遊び方)
(1)달이 뜨면 미리 만들어 놓은 달집(짚으로 만든 집)에다 불을 넣어 태우며 한해 풍년을 기원합니다
     月が出ると先取って作ったダルジプ(積み重ねた薪の山)に火をつけて一年の豊年を願います
(2)쥐불놀이-깡통에 구멍을 뚫어 불을 넣고 손잡이를 잡고 돌립니다
     どんど焼き-穴をあけた缶詰の缶に火をつけて取手をつかんで回します
(3)지신밟기-농악대가 동네를 돌아다니며 지신을 밟으며 한해무사를 기원합니다.
                 이것은 경상도 지방에서 행해지던 민속행사입니다.
     地神祭り-農楽隊が村を回りながら地神を踏みながら年中無事を祈ります。
                 これは慶尚道地方で行われた民俗行事です。

3. 그 외..(その他..)
한국에서는 정월대보름날에 만나는 사람들에게 "내 더위 네가 가져가라"라고 말하면 그 해 여름은 더위를 느끼지 않고 시원하게 보낼 수 있다는 속설도 있습니다.
하지만, 친한사이 일 수록 이런 얘기는 안 하는게 낫습니다. 잘못하면 싸우거든요^_^
韓国では小正月に会う人たちに「私の暑さあなたが持っていけなさい」っと言ったらその年の夏はあまり暑さを感じなくて、涼しく過ごすという話があります。
でも、親しい人とはやってない方がいいと思います。戦うかもしれないです。^_^

お気軽にご質問ください!