いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Tour de Seoyeon 講師のコラム

「レビュー」第2回 韓国語シンポジウム韓国の流行り言葉

2020年8月14日

안녕하세요. Tour de Seoyeon 입니다.

비내리는 서울 저녁입니다.
요즘 거의 한달 내내 비가 내리는것 같아요~
비오는 날씨를 좋아하는 저는 매일 빗소리를 음악삼아 운치있는 하루하루를 보냈지만, 
전국 각지에 홍수로 인해 피해가 많아지면서 코로나 만큼이나 비도 재난으로 다가오고 있습니다.
홍수도 코로나도 빨리 없어졌으면 좋겠습니다.

일본은 연일 계속되는 무더위로 힘들다고 들었습니다.
습한날씨에 높은 온도, 수분섭취가 중요해요. 물보다 이온음료로 우리몸에 수분이 부족하지 않도록 해주세요.
여러분 건강이 최고인거 아시죠?

이런 더운 날씨 속에 비타민 같은 이벤트였죠^^第2回 韓国語シンポジウム.(저는 비타민이라고 생각합니다.!)
생방송으로 참여하지 못하신분들을 위하여 유투브에 동영상이 업로드 되었습니다.
카페토크의 '라이브세미나' 에서 확인할수 있습니다.

이쪽으로 들어오세요
>>> https://cafetalk.com/campaign/2020/seasoning/korean-day/august/?lang=ko


처음으로 참여한 라이브 방송이였지만 즐거운 경험이였습니다.
저 또한 은유선생님과 젠선생님의 유행어와 신조어를 듣고 배운것도 많았습니다.
그리고 무엇보다도 한국어를 사랑하는 많은 분들과 만날수 있어서 즐거웠습니다.
방송에서 나왔던 유행어는 PDF파일로 잘 정리되어 있으니 내용을 확인하실수 있습니다.
한가지 아쉬웠던점은 시간이 없어서 제가 소개하고 싶은 내용을 다 하지 못했어요~

그래서 여기서 몇가지 더 소개할까 합니다.
앞에서 언급했던 것과 같이 코로나 바이러스로 인하여 갑작스럽게 많은 것들 잃어버린것 같습니다.
특히 평소에 당연하다고 생각했던 것들을 할수 없게 되었습니다.
그래서 코로나 바이러스로 인해 생긴 신조어들에 대해서 말씀드리려고 해요^^

『コロナの話』
ちなみに世界ではCovid19ですが韓国では新型コロナウィルスのことを코로나-19と言います
 
1.코로나케이션(コロナケーション)
코로나로 인해서 방학을 맞이하게 되었다는 의미 입니다.
コロナの影響で休むことになったという意味です。
corona+Vacationの合成語ですね。
 
悲しい話ですが私は今コロナケーションです。
本業であるツアーガイドは海外にいけなくなった今、失業状態で、
私にピッタリ当たる言葉ですね。
 
2.어퍼웨어(アッパーウェア)
집에서 화상회의에 참여하는 회사원들은 상의만 신경쓰면 된다는 의미로 쓰인다고 합니다.
在宅勤務をしている方で思い当たる人も多いと思いますが、家でウェブミーティングをしていると上だけしか気にしない人が多いという意味です。
皆さんはレッスンの時どうですか?
私はレッスンの時、上は綺麗な服を着て、下はパジャマ?? ^^(秘密です。)
 
3.확찐자(コロナ太り)
코로나로 인해 외출을 자제하면서 집안에서만 생활을 하다보니 활동량이 적어져서 살이 확 찐 사람을 부르는 말입니다.
テレワークで通勤しなくなって運動不足で太った人、コロナのストレスで食べてしまって太った人、
ずっと家の中で自粛生活をしてしまい、ストレスで食べ過ぎて太ってしまった人などを言います。
コロナ19の感染者のことを"확진자"といいますが発音が似ている事から生まれた言葉です。
 
4.코로나블루(コロナブルー)
코로나로 인해 직업을 잃어버린 사람이나 스트레스를 받는 사람
지금까지는 당연하다고 생각했던 일들이 갑자기 할수 없게 되면서 우울감을 호소하는 현상.
コロナの影響で鬱になってしまう現象。
今までは当たり前だと思ったことができなくなったり、コロナに感染しないように気をつけながらの生活が苦しくなったり
コロナは本当にいろんなことを私たちの周りから奪っている状況ですね。
皆さんコロナブルーにならないように家の中で楽しめることを探しませんか?
例えばホームトレーニング(홈트)、ホームキャンプ(홈캠)、前は忙しくてできなかった語学勉強とか?
韓国語の勉強もその一つとして一緒に頑張りましょう^^
 
행복한 하루보내시길 바라면 다음 컬럼으로 돌아오겠습니다.^^
 

お気軽にご質問ください!