Thumbnail Image

今日のことわざ「二兎を追う者は一兎をも得ず」

aoba



【二兎を追う者は一兎をも得ず】


読み方は「にと を おうものは いっと も えず」

意味は
欲を出して同時に二つのことをうまくやろうとすると、結局はどちらも失敗することのたとえ。

二羽の兎を同時に捕まえようとする者は、結局は一羽も捕まえられないということからいった西洋のことわざ。

二つの物事を欲ばってどちらも失敗したり、中途半端に終わるものである。

また、一つの物事に集中せずあちらこちらに気を取られることへの戒めの意味を込めて使うことも多い。

「を」を略した「二兎追う者」、「は」を略した「二兎を追う者一兎も」などの形で使われることもあり、それらも間違いではない。

さらに、
「二兎をも」を「二兎を追っても」「二兎を追えば」「二匹どころか」といったり、
「二兎を追わねば一兎も得ない」などの変化をつけたバリエーションも多く使われる。

英語だと

If you run after two hares, you will catch neither.(二兎を追う者は一兎をも得ず)

He that hunts two hares loses both.(二兎を追う者は両方を失う)

Between two stool the tail goes to the ground.(二つの腰掛けの間で尻餅をつく)

恋愛も同じだね。
男性にはよくある、、、二人の人を得ようなんて虫が良すぎます!
結局はどちらからも愛されない寂しい人生を送るのだ!

青羽美代子オフィシャルサイト
ブログUPしました(^^)/

http://miyokofficial.com/blog/6374


このドラマは、どちらかと言うと女性も男性もハッキリしてなかったけど(^^;) 
 
專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Popular ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

日語   母語程度

aoba 講師的人氣專欄

  • 青羽美代子オフィシャルサイト「P.S・・・」

    我ながら、最近ブログ頑張って(笑)ます。ま、去年がUPしなさ過ぎでしたが。。。(^^:)こんな日本語の組み立て方もあるのかと思ってもらえれば嬉しいです。http://miyokofficial.co...

    aoba

    aoba

    0
    7165
    2020 年 2 月 25 日
  • もうすぐひな祭りブログUPしました(^^)/

    以前よりは、少々ブログをUPするようになりました(笑)よろしかったらこちらご覧下さいませ(*^^*)http://miyokofficial.com/blog/4781ひな祭りは、別名「桃の節句」と...

    aoba

    aoba

    0
    7162
    2020 年 2 月 21 日
  • かわいい子がやってきた(^o^)

    ブログUPしました。今月は私的にギネスじゃない?(笑)果たして、来月はどうなるか・・・(^^;)http://miyokofficial.com/blog/4805 あなたの周りでは最近何...

    aoba

    aoba

    0
    6935
    2020 年 2 月 27 日
  • 雨が降るかも?

    なんと!2日続けてブログをUPしました!これって・・・いつ以来だろう・・・去年は確か・・・3回くらいしかUPしてなかったかも?(笑)大したことは書いてませんが。。。こちらになります。よろしかったらご...

    aoba

    aoba

    0
    6783
    2020 年 2 月 15 日
« 講師專欄首頁
線上客服諮詢