野菜

Yukiko.T

韓国語を勉強していると、同じ意味の単語が複数あって迷うことが多くありませんか?「野菜」は、その代表格と言えるでしょう。野菜を意味する単語には、채소[チェソ]と야채[ヤチェ]があります。どちらも漢字語で、채소[チェソ]は菜蔬、야채[ヤチェ]は野菜と書きます。
 結論から言ってしまうと、どちらを使っても構いません。「야채[ヤチェ]は日本語式漢字語なので使用を控えるべき」という見解もあるため、そういった意見に配慮してテレビ・ラジオでは채소[チェソ]が使用される場合が多いですが、야채[ヤチェ]が日本語式漢字語であるというはっきりとした根拠は今のところ見付かっていません。日常的には、야채[ヤチェ]が多く使用される傾向があります。
專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。
不接受評價/這篇投稿不接受評價
Premium ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

日語   母語程度
韓語   流利

Yukiko.T 講師的人氣專欄

  • 韓語

    語学のススメ

    今このコラムを読んでくださっているいうことは、語学に興味をお持ちか、すでに勉強中の方ですよね?!(名探偵~^^)皆さんは、外国語力の中でどれを一番伸ばしたいでしょうか。話す力?聞く力?読む力?書く力...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    6432
    2021 年 1 月 21 日
  • 韓語

    喉元過ぎれば熱さを忘れる

    「喉元過ぎれば熱さを忘れる」という諺がありますよね。苦しいことも過ぎてしまえば、その時の苦しみや恩を簡単に忘れてしまうという意味です。 韓国にも、この諺と意味がぴったり同じ言葉があります。「화장실 ...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5721
    2020 年 12 月 21 日
  • 韓語

    라면[ラミョン]

    라면[ラミョン]とは、ラーメンのことです。今でこそ日本式の生麺を使ったラーメン店も増えましたが、元々は韓国で라면[ラミョン]と言ったらインスタントラーメンを意味します。しかも、そのほとんどがお馴染み...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5257
    2020 年 12 月 14 日
  • 韓語

    近くて遠い国

    日本と韓国は、しばしば互いに「近くて遠い国」と形容されたりします。韓国語では、가깝고도 먼 나라[カカプコドモンナラ]と言います。ご近所さんとトラブルなくずっと仲良く付き合うのは、容易ではないようで...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5254
    2020 年 12 月 13 日
« 講師專欄首頁
線上客服諮詢