Thumbnail Image

好きなお酒「グラスホッパー」(My Favourite drink "Grasshopper")

每週主題: My Favorite Alcoholic Beverages!

Kyoko O.

最近[さいきん]お酒[さけ]は飲[の]んでいませんが、それでも忘[わす]れられないカクテルがあります。
 
「グラスホッパー」というカクテルで、ミントリキュールとカカオリキュールとクリームを合[あ]わせたものです。
 
海外[かいがい]に行[い]った時[とき]、レストランで初[はじ]めカルーアミルクを注文[ちゅうもん]しました。それはコーヒーリキュールとクリームかミルクを合[あ]わせたものです。当時[とうじ]日本[にほん]ではカルーアミルクが人気[にんき]でした。残念[ざんねん]なことにその店[みせ]のメニューにはありませんでした。代[か]わりに、店員[てんいん]が「グラスホッパー」を勧[すす]めてきました。最初[さいしょ]はその名前[なまえ](バッタ)がちょっと…という感[かん]じでしたが、なんととてもおいしかったんです‼
 
「グラスホッパー」は日本[にほん]の夏[なつ]の夜[よ]にぴったりだと思[おも]います。友達[ともだち]に「グラスホッパー」がすごく飲[の]みたいと言[い]うと、その本当[ほんとう]の意味[いみ]を知[し]らない友達[ともだち]はだいたい眉[まゆ]をひそめます。ははは (´▽`)
 
(*Some of my English should not be translated literally. I would be glad if it could be helpful for people to understand the context of my Japanese)
 
Recently I haven't drink but there is still an unforgettable cocktail. 
It is the cocktail called "Grasshopper", which is combined mint liqueur with cacao liqueur and cream.
When I went abroad, I first ordered Kahlua milk at a restaurant, which is combined coffee liqueur with cream or milk. It was popular in Japan at that time. Unfortunately, they didn't have it. Instead of it, a server recommended "Grasshopper". At first, the name sounded not so good to me but it tasted really good‼ 
I think it goes well with a summer night in Japan. When I say to my friends that I love to drink "Grasshopper", my friends that don't know its real meaning commonly frown at me. hahaha
專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Premium ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

日語   母語程度
英語   精通

Kyoko O. 講師的人氣專欄

« 講師專欄首頁
線上客服諮詢