ネイティブっぽい表現【Right off the bat】

Sao.K

こんにちはSaoです

今回は、「うわこの人めっちゃ英語が出来そう!」と思われるような英語の表現をご紹介致します☆

今回ご紹介するのは、Right off the batです
聞いたことある方もいらっしゃるかもしれませんが、もしご存知だった方は、是非是非会話で使ってみましょう☆

right off the batは、「直ちに」「すぐに」「早速」「即座に」という意味があります
由来は諸説ありますが一番濃厚な説は、野球でバッターがボールを打って、すぐさま一塁に駆け込むところから来ているのでは…というものです。

基本的には文章の初めか、最後に付けて使います(時々文の途中で使うこともあります)
例:
・let me ask you a question right off the bat(早速ですが質問させて頂きます)
・Right off the bat, I realized that she was lying.(私はすぐに彼女が嘘をついている事に気が付きました)

あまり日本では聞きなじみがないかもしれませんが、海外(特に北米)ではかなりの頻度で使われている表現です☆

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Popular ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

Sao.K講師の人気コラム

« 全講師コラム一覧へ戻る

お気軽にご質問ください!