いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

ChangSoo 講師のコラム

NO.17 【중급中級】회람판 回覧板

2021年9月17日

몇달전에 저는 아파트에서 주택으로 이사를 왔습니다.
何か月前に私はマンションから住宅に引っ越ししました。
 
어느날, 집 우편함에回覧이라고 적힌 무언가가 있었어요.
ある日、家の郵便受けに回覧と書かれたものが入っていました。

그리고 내 이름과 이웃으로 보이는 사람들의 이름이 적혀 있었어요.
そして私の名前と隣の人だと思われる名前が書いてありました。
 
이게 뭐지..?
これはなんだろう。。?
 
알고보니 확인한 후 사인 하거나 도장 찍고 이웃집에 전해주는 回覧板이었습니다!
後で分かったんだけど、確認した後にサインやハンコを押して隣の家に回す回覧板でした。

(일본의 맨션과 같이) 아파트가 많은 한국에서는 그냥 게시판에 붙여 놓는 형식입니다.
(日本のマンションと同じく)マンションが多い韓国では掲示板に貼っておく形です。
 
주택의 경우, 통장이 직접 돌아다니면서 설명하는 경우가 대부분인 걸로 알고 있습니다.
住宅の場合、組長が直接家に来て説明する場合が多いことは知ってます。
 
그리고 일본처럼 자주 있지도 않아요.
そして日本みたいにたくさんあるわけでもないです。
 
한국에서도 한자그대로 회람(回覧)이라고 번역하지만 한자의 뜻과는 달리 한국에서는 이웃끼리 돌려보는 형식이 아닌 것이죠.
韓国でも漢字のまま회람と翻訳しますが、漢字の意味とは違うように、韓国では隣の家に回さないことですね。
 
 
어쨌든, 回覧은 참 재미있는 문화네요~!
とにかく、回覧板は本当に面白い文化ですね~!

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

お気軽にご質問ください!