The job I’m working on, things I’m learning

Nako

I usually teach English online on some platforms. Also, I teach Japanese privately to a Russian woman twice a week. She lives in Japan with her little son now, and her Japanese level is a beginner. She needs to learn Japanese as soon as possible. She can speak not only Russian but also English. One day, she sent me a message asking, “Would you teach me Japanese in English?” I was surprised. I have experience teaching Japanese to a Taiwanese woman whose level was quite high. Also, I met some foreign students at one of my working platforms. Some of them are very good at Japanese and asked me to conduct a free conversation class in Japanese. In short, I only taught higher-level students. So, it will be the first time I teach Japanese to a beginner. I replied back to her and said, “Okay. “ But I was worried. Is it possible for me to do that? I know how difficult teaching Japanese is. I started searching for a proper textbook used to teach. After the level check lesson, I decided to use the book “Marugoto” level A1.

 

After I started teaching, I faced some difficulties. For instance, when Japanese people visit someone’s house, they say, “Ojyamashimasu." The direct translation of this expression is “Sorry to disturb you,” but it really means “Thank you for inviting me,” according to the internet. I doubt this interpretation because the expression includes feelings of appreciation and a kind of apology. Maybe like, “Thank you for taking time for me, such as cleaning your house and serving tea. Also, I’m sorry to take your precious time and energy to accommodate me.” But it’s too long and hard to understand the nuance of the expression for people who have different cultures. Actually, I never thought of the meaning of “Ojyamashimasu” before. It was the usual wording and etiquette for me. When I was a kid, my mother taught me to say this before entering someone’s house, and I thought that was the way it was. As I am not a qualified Japanese teacher, I expect that I will struggle again and again. Happily, I enjoy this struggle. Teaching Japanese leads me to a lot of discoveries. Now, I’m looking forward to facing another Japanese expression that is difficult to explain.

 

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »

from:

in:

Lesson Categories

Language Fluency

Japanese   Native
English   Fluent

Nako's Most Popular Columns

  • English

    Something I want to change now

    There are many things I want to change; I have picked up one of them today. It’s the pronunciation ...

    Nako

    Nako

    0
    2268
    Nov 8, 2022
  • Life Advice

    恐怖の接吻

    今までで一番怖かったというかスリリングな体験は「シャチのキス」だろう。ある水族館で10年くらい前まで行われていたイベントだ。その日、私と友人たちは水族館をできる限り満喫することに決めていた。台湾から...

    Nako

    Nako

    0
    2167
    Nov 2, 2022
  • English

    My mother and sewing

    While eating lunch, I like watching TV programs. Until last week, I enjoyed watching “The British s...

    Nako

    Nako

    0
    2154
    Nov 26, 2022
  • Counseling by Correspondence

    かぼちゃ料理に思うこと。

    私の好きなかぼちゃ料理は「かぼちゃの煮たの」と「かぼちゃの焼いたの」である。ふざけてなどいない。「かぼちゃの煮たの」は3センチくらいの厚さに切ったかぼちゃを、みりん・しょうゆ・顆粒出汁と少量の水を入...

    Nako

    Nako

    0
    1939
    Oct 20, 2022
« Back to List of Tutor's Column

Got a question? Click to Chat