いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Keisuke.H 講師のコラム

オタク文化は国境を越える

2023年1月29日

オタクの人が増えて世間に認知されるようになると、
そこまでオタクであることを隠さなくても良くなってきた。
「今なら大丈夫だ!」
思ったら即行動。早速オタクなレッスンを作った。
 
そこでは海外在住の日本人や中国人のオタク仲間ができて嬉しかった。
私がやったことないゲームを進められたら即インストール。
ソシャゲ(スマホのゲームなど)は沼ると思って手を出していなかったが、
やってみるとこれが面白い!
技の習得、レベル上げでキャラ育成。
ガチャで爆死したりレアキャラを神引きしたり。
ああ、時間が溶けていく!
音楽ゲームとの両立が難しくなりそうだ。
 
アニメも見たことない神アニメが沢山あるのでそちらも同時進行中。
今は「ソードアート・オンライン アリシゼーションWoU(4期)」を見ている。
最近ペースダウンしているから気を引き締めてあと15話を見よう。
それが終わったら途中のラブライブ1期の残りも見たいところ。
もちろん、今期の見たいアニメも見ながらだから時間は足りないくらいだ。
 
日本をアニメやマンガで知って興味を持つ人が多いと聞く。
オタク文化で日本に興味を持ったら日本語を勉強するもの面白いだろう。
カタコトでも良い。好きなセリフの真似でも良い。
字幕や翻訳があるから必要ないと思うかもしれないが、
細部まで表現できない言い回しや表現もあるようだ。
そして、もしカタコトでも日本語ができるなら、
オタクな日本人と話してみると良い。
 
なに?オタクだから人と話すのが苦手?
いやいや。それは大丈夫。
オタク同士なら話は盛り上がるはずだ。
共通の話題があったらひたすらその話をすれば良い。
存分にその作品への愛を語るのだ!
 
私は「ジョジョの奇妙な冒険 黄金の風(第5部)」の、
ブチャラティのアリーヴェデルチ!というセリフの発音を聞きたくて
イタリア語のレッスンに特攻したことがある。
外国語の発音はよくわからないから、
せめてカタカナは間違えないように覚えて受けた。
すると、
「アリーデヴェルチと間違える人が多いんだよね」
と言われてしっかり覚えて良かったと思った。
本物の「Arrivederci!」を聞けて満足した。
外国語はTOEIC485点、英検3級だけの雑魚だけど、
「おお、これが本場の発音か!」と感動した。
 
海外ドラマから英語に興味を持ったら。
アニメから日本語に興味を持ったら。
試しに一度先生にそのセリフで話してみると面白いよ!
Arrivederci!

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

お気軽にご質問ください!