日本語のOKは英語のOKじゃない。

Rintaro

今回は短めで(前回長すぎたのかあまり読んでいただけなかったようなので・・・涙)!

 

日本語で「バッチリ(この単語が死語かどうかは別にして)」とか「良い具合」という時に

 

OKです!

 

と言いますが、実は英語ではこの単語、そういった意味では使われないのです。肯定的な意味で使われることがあるのでニュアンスが重なる部分もあるのですが、日本語でOKと言う感覚で使うことはありません。

 

何故こんなことを書こうと思ったか。僕はレッスン開始時間のちょうど60秒前にSkype上で生徒さんに

 

「準備はいかがでしょうか。」と日本語で、もしくは  Are you ready for the lesson? と英語で確認するようにしています。その際に生徒さんがされる返事で圧倒的に多いのがOK!なんですね。

 

複数回レッスンを一緒にされた方なら「そろそろ言っても良いかな・・・」と頃合いを見てOKの英語における意味をお伝えしているのですが、生徒さんによっては一期一会の出会いもあるわけでしてそういった方たち、そしてこのブログを読んでいらっしゃる方にもお役に立てればと思い筆を執った次第です。

 

では英語ではどういったニュアンスで使われるのか?まず圧倒的に多いのが・・・

 

「わかりました、了解です」

 

という意味です。つまりI see. / I got it. / Sure.などと似た意味ですね。

 

そして意外や意外、実はOKって「まぁまぁ・可もなく不可もなし」という意味があるのです。例えばHow are you?ときかれたときにI am ok.と答えると「(体調が)まぁまぁです」という意味になります。

 

他にも何かの感想を尋ねられた時にIt was ok.と答えると「とりたてて良くもなかったし(美味しくなかったし)、かといってつまらなくも(不味くも)なかった」という意味になるわけです。

 

ですので皆さん、今度のレッスンで講師がAre you ready?ときいてきた場合、以下の答え方で元気よく返事できると良いでしょう。

  •  Yes! / Yes, I am!
  •  Ready!
  •  I am good to go!
  •  かなりやる気であればBring it on!とかも良いでしょう。

 

 

(ちなみに・・・)

このOK、という単語、その由来には諸説あるそうで一つ目が1830年代All correctのスペルをあえて冗談ぽく変えたOrl korrektの頭文字をとったとする説、更には1840年のアメリカ大統領選で民主党から候補として出馬したMartin Van Burenの出身地がOld Kinderhookであったため、彼の支持者は自らをOK Clubに属しているとした、そしてそのOKがその後も使われ続けた、という説などがあるそうです。Van Burenはアメリカ合衆国第8代大統領ですね。

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (8)

Login to Comment Log in »
  • Rintaro

    Emi83さん コメントありがとうございます。これからは是非Bring it on!で行ってみましょう!

  • Emi83

    はじめまして。まさに先生からレッスン直前に「準備はいい?」と聞かれた時に、毎回「OK」と返していたので、ハッとしています。ありがとうございます。

  • sachiari

    ありがとうございました。とても 参考になりました。こらからは、その言い方を使っていきたいとと思います。私は、まだまだ初歩的な言い回しがわからないので、助かりました。 少しづつでも、覚えていきたいです。これからも、参考にしたいです。

  • Rintaro

    Hey Rhys, Didn't realize you left a comment. Thanks! Fortunately this article is getting a lot of views so I hope people are "spreading the word" if you know what I mean. I didn't know you speak Japanese, either. Thanks once again.

  • RStudent

    Great observations Rintaro-Sensei! Teaching Japanese students for 5 years, I've become somewhat "numb" to this phenomenon. I love the idea of using "bring it on!" too. Hoping my students will read this and use it next time.

  • Rintaro

    SakuraiAoiさん コメント、ありがとうございます。英語ですから日本語的な遠慮はせずガツンとぶつかってください!砕けないように注意です! sinri81さん ありがとうございます。そこまで言っていただけると書いたかいがあるものです。これからもこれ系のネタでいろいろ考えてみようかと思います。

  • sinri81

    とても参考になりました。これからもニュアンスの違うカタカナ英語を正しく教えて下さると嬉しいです。

  • SakuraAoi

    いつも楽しみに拝読しております(^^♪ 今までOK!と言っていたので、今後は「Bring it on!」と言おうと思います! 有益な情報をありがとうございました。 これからも楽しみにしております(^_-)-☆

Premium ribbon

from:

in:

Lesson Categories

Language Fluency

Japanese   Native
English   Near-Native

Rintaro's Most Popular Columns

  • English

    何を話したらよいかわからない

    といった悩みをよく生徒さんから聞きます。会話レッスンを始めようか迷われている方、そして何より意見を求めてくる英語能力検定テスト(TOEIC、IELTS、TOEFLなど)を経験された方からよくお話をい...

    Rintaro

    Rintaro

    0
    10922
    Jun 26, 2019
  • English

    Back for real | ごあいさつ

    ということで前回のブログの続きになりますが今回は映像を交えてもう少しフォーマル(?)に。 せっかくですので僕の映像、英語を全て間違えずに書き起こし、さらに素晴らしい対訳をつけた方お一人に現在提...

    Rintaro

    Rintaro

    2
    10762
    Mar 16, 2019
  • English

    Shape of You (Ed Sheeran)の歌い方!

    今年1月にリリースされてから超人気のShape of You。日本でも皆さんいろいろな場所で耳にされるのではないでしょうか。オリジナルの映像もどうぞ。  僕が開設しましたSING!レ...

    Rintaro

    Rintaro

    1
    10334
    Apr 8, 2017
  • English

    もし(詩の紹介!)

    僕はサイクリングが好きなのですが(と突然始まる今回のブログ)、何せ昨年の9月に始めたばかりなので色々学ぶことがあるわけです。僕は何でもほとんどインターネットで情報を見つけて学習、そして実践する人...

    Rintaro

    Rintaro

    0
    9760
    Jul 1, 2019
« Back to List of Tutor's Column

Got a question? Click to Chat