Thumbnail Image

和製英語 ー 電子レンジ / オーブンレンジ

Vicky B

なぜそれが間違いなのか

「レンジ」は、英語の "range" に由来します。この言葉は、オーブンとコンロの両方を備えた家電を表します。通常、"range cooker"「レンジクッカー」と呼ばれます。「レンジ」という言葉は、ビクトリア朝時代の石炭を燃料とする巨大な調理器具を思い起こさせ、とても古風な感じがします。(上の写真見てください)

 

 

代わりに何と言えばいいのか

電子レンジ = “a microwave”

オーブンレンジ = “an oven” / “a cooker”

コンロ = “a stove”


************************************************************

お読みいただきありがとうございます。

私はVickyです。英語が母国語のイギリス人、12年間の経験がある英語の教師(5年間イギリス、7年間日本)です。日本でECCやベルリッツで教えていました。オンラインで教えるのが好きです。

自然な英語のフレーズを学びたい方は、ぜひ私とのレッスンをご検討ください。カウンセリングレッスンはたったの300ポイントです。

英語の勉強、頑張りましょう!   

专栏文章仅为讲师个人观点,不代表 Cafetalk 立场。

课程

谘询课程

20 分钟
300

回应 (0)

登录之后,添加评论 登录 »
Premium ribbon

来自:

住在:

授课种类

讲师会的语言

英语   母语程度
日语   日常会话程度

Vicky B 讲师的人气专栏

« 讲师专栏首页
在线客服咨询