Thumbnail Image

Never Say Die

Irma K

今日は「never say die」について紹介します。 ぜひ読んでくださいね。

「never say die」は決して諦めないと言う意味です。

最初に使ったのは1800年代でした。当時は戦争に軍隊でよく使いました。時間と共に、日常的な会話でも使うフレーズになりました。同じ意味の日本のことざわに「七転び八起き」と言う意味があります。私は大好きなことざわです。

他の同じ意味の英語のフレーズは「never give up」、これはよく使います。

同じ意味のインドネシアのことざわは「maju terus pantang mundur」と言うことで、前に進み続けて諦めてはいけないと言う意味です。

专栏文章仅为讲师个人观点,不代表 Cafetalk 立场。

课程

英语对话课程

25 分钟
1,000

回应 (0)

登录之后,添加评论 登录 »
Recommend ribbon

来自:

住在:

授课种类

讲师会的语言

英语   母语程度
印尼语   母语程度
日语   流利
中文   只能说一点

Irma K 讲师的人气专栏

  • At the Drop of a Hat

    今回は英語のイディオム「at the drop of a hat」について紹介します。 このイディオムは1800年ごろ使用され始めました。当時、イベントやレース(競馬など)を始めるために帽子を落とし...

    Irma K

    Irma K

    0
    2768
    2024 年 3 月 5 日
  • Bite the Bullet

    今回は英語のフレーズ「bite the bullet」について紹介します。 「bite the bullet」の起源は明確ではありませんが、初めてこの言葉がイディオムとして現れたのは1891年のラド...

    Irma K

    Irma K

    0
    2661
    2024 年 2 月 23 日
  • See Eye to Eye

    今回は英語のイディオム「see eye to eye」について紹介します。 このイディむは、キリスト教の聖書、イザヤ書で初めて使用されました。言葉を読むと、このイディオムは目を合わせることについてで...

    Irma K

    Irma K

    0
    2613
    2024 年 3 月 1 日
  • Miss the Boat

    今回は英語のイディオム「miss the boat」について紹介します。 このイディオムは18世紀に生まれました。当時は遠いところへ行くと、皆よく船に乗りました。そして到着が遅すぎると航海には参加で...

    Irma K

    Irma K

    0
    2475
    2024 年 2 月 20 日
« 讲师专栏首页
在线客服咨询