Thumbnail Image

Fit as a Fiddle

Irma K

今回は「fit as a fiddle」について紹介します。

「fit as a fiddle」は1600年頃使用されはじめました。「fiddle」は一般的にバイオリンに指しますが、あの頃この言葉が良いことという意味にも指しました。従って、フィドルに比べられることがいいことと言う意味でした。

このため、「fit as a fiddle」は体調がいいという意味があります。カジュアルの方な言葉で、体調や具合がいいか体が強いと言うことです。

例文:Happy New Year! I hope you continue to be as fit as a fiddle!
明けましておめでとうございます!これからも元気でいて欲しいと思います!

專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Recommend ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

英語   母語程度
印尼語   母語程度
日語   流利
中文   只能說一點

Irma K 講師的人氣專欄

  • At the Drop of a Hat

    今回は英語のイディオム「at the drop of a hat」について紹介します。 このイディオムは1800年ごろ使用され始めました。当時、イベントやレース(競馬など)を始めるために帽子を落とし...

    Irma K

    Irma K

    0
    2799
    2024 年 3 月 5 日
  • Bite the Bullet

    今回は英語のフレーズ「bite the bullet」について紹介します。 「bite the bullet」の起源は明確ではありませんが、初めてこの言葉がイディオムとして現れたのは1891年のラド...

    Irma K

    Irma K

    0
    2692
    2024 年 2 月 23 日
  • See Eye to Eye

    今回は英語のイディオム「see eye to eye」について紹介します。 このイディむは、キリスト教の聖書、イザヤ書で初めて使用されました。言葉を読むと、このイディオムは目を合わせることについてで...

    Irma K

    Irma K

    0
    2648
    2024 年 3 月 1 日
  • Miss the Boat

    今回は英語のイディオム「miss the boat」について紹介します。 このイディオムは18世紀に生まれました。当時は遠いところへ行くと、皆よく船に乗りました。そして到着が遅すぎると航海には参加で...

    Irma K

    Irma K

    0
    2510
    2024 年 2 月 20 日
« 講師專欄首頁
線上客服諮詢