サムネイル

独学の楽しさ / The joy of self-studying / Le plaisir de l'apprentissage autonome

Shizuko

何歳になっても、新しいことを学ぶのはワクワクするものです。

No matter how old you are, learning new things is exciting.

Quel que soit notre âge, apprendre de nouvelles choses est stimulant.

 

私の一日は、日本語ではなく、中国語で始まります。

My day doesn’t start with Japanese, but with Chinese.

Ma journée ne commence pas avec le japonais, mais avec le chinois.

 

毎朝、文法の復習とピンインの書き取りをしています。

Every morning, I review grammar and do a Pinyin dictation.

Tous les matins, je révise de la grammaire et je fais une dictée de Pinyin.

 

 

毎月、中国語のテキストが発売されると、必ず買います。

Every month, I never fail to buy these Chinese textbooks when they are released. 

J'achète chaque mois sans faute ces manuels de chinois quand ils sortent.

 

週に1回のテレビ番組は2020年から見ていますが、2023年からはラジオ番組も聞き始めました。

While I have watched the Chinese weekly TV program since 2020, I also started listening to the radio program in 2023.

Alors que je regarde l'émission de chinois hebdomadaire à la télé depuis 2020, j'ai aussi commencé à écouter l'émission de radio en 2023.

 

ラジオ講座は、月曜日から金曜日まで放送されます。

The lessons on the radio are broadcasted from Monday through Friday.

Les leçons à la radio sont diffusées du lundi au vendredi.

 

前日の夜に予習をして、朝食の前に番組を聞くのが日課になっています。

I prepare for the lesson the night before and listen to it before breakfast. It's my daily routine.

Je prépare la leçon la veille au soir et je l'écoute avant mon petit déjeuner. C'est ma routine quotidienne.

 

金曜日だけは特別番組で、リスナーから届いた質問に答えてくださいます。

Only on Fridays, it offers a special program. They answer the questions from the listeners. 

Seulement le vendredi, on diffuse une émission spéciale. Ils répondent aux questions des auditeurs.

 

講師の先生とネイティブのお二人との軽妙なやりとりが面白くて、特に金曜日の番組をとっても楽しみにしています。

The witty conversation between the teacher and two Chinese native speakers is interesting, so I can hardly wait especially for Friday's program.

La conversation avec plein d'esprit entre le professeur et les deux natifs chinois est intéressante. Donc j'attends avec impatience surtout l'émission du vendredi.

 

独学のいいところは学習を気楽に始められ、自分のペースで続けられる点だと思います。

The good thing in self-studying is that you can start whenever you wish and that you can continue at your own pace.

Ce qu'il y a de bien quand on apprend par soi-même, c'est que l'on commence quand on veut et que l'on peut continuer à son rythme.

 

次回は、独学で難しいと思う点について書くつもりです。

Next time, I intend to write about what's difficult in studying on your own.

La prochaine fois, j'ai l'intention d'écrire sur les difficultés à étudier par soi-même.

保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。
この投稿へのコメントは受付けておりません。

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

日本語   ネイティブ
フランス語   流暢
英語   日常会話程度
中国語   カタコト

Shizuko講師の人気コラム

  • 日本語

    秋の思い出をオノマトペとともに②・Souvenirs d’automne avec des onomatopées・Autumn memories with onomatopoeic words

    今回(こんかい)はオノマトペ(擬態語(ぎたいご)、擬音語(ぎおんご))を紹介(しょうかい)します。日本語(にほんご)の響(ひび)きをお楽(たの)しみください。 Cette fois, je vous...

    Shizuko

    Shizuko

    0
    4699
    2020年11月27日
  • 日本語

    梅とオノマトペ・plum trees with onomatopoeia

    今回(こんかい)はオノマトペ(擬態語(ぎたいご)、擬音語(ぎおんご))を紹介(しょうかい)します。 This time, I’m introducing you some Japanese onom...

    Shizuko

    Shizuko

    0
    4545
    2020年2月24日
  • 日本語

    蓮の花・Lotus flowers

    月1回(つきいっかい)、京都(きょうと)または奈良(なら)を小旅行(しょうりょこう)しています。今回(こんかい)は奈良の薬師寺(やくしじ)でした。蓮(はす)の花(はな)の開花時間(かいかじかん)に合...

    Shizuko

    Shizuko

    0
    4536
    2019年7月17日
  • 日本語

    冬の京都・Kyoto in winter

    無鄰菴(むりんあん)は、明治(めいじ)・大正(たいしょう)時代(じだい)の政治家(せいじか)、山縣有朋の別荘(べっそう)です。Murin-an is the villa of Aritomo Y...

    Shizuko

    Shizuko

    0
    4454
    2020年1月19日
« 全講師コラム一覧へ戻る
お気軽にご質問ください!