我載你?!我送你?!搭我的便車吧!

Wu

I will give you a ride≠我載你?!

某次出差回來,

 

外籍同事問:「你怎麼回家?」

 

我:「計程車」

 

外籍同事:「我載你吧!」

 

我:「好啊!」 (可是他平常都不開車呀?這次自己開車到機場了嗎?)

 

外籍同事:「你的地址是?」 (把手機遞給我,上面是Uber頁面)

 

 

我:(啊~原來他是要讓我搭便車啊!)

 

 

I will give you a ride 可以是:

 
  1. 我載你 Wǒ zài nǐ

  2. 搭我的便車吧 Dā wǒ de biàn chē ba

  3. 我送你 Wǒ sòng nǐ

 

 

而「我載你」的用法更常用在「我開車載你」的情況

 

所以下次不是你開車的話,用「搭我的便車吧」或是「我送你」更適合唷!

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

レッスン

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Wu
Premium ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

中国語   ネイティブ
英語   日常会話程度
韓国語   カタコト
日本語   カタコト

Wu講師の人気コラム

« 全講師コラム一覧へ戻る

お気軽にご質問ください!