中国語の“也(yě)”と日本語の「も」

Leelee

中国語の“也”と日本語の「も」は、ほぼ同じ意味です。

使い方には、少し違いがあります。

一般的に、中国語の中に一つの文には、“也”は一つしか使いません。

日本語には、複数回使ったりします。

例えば、

リンゴとみかん、どっちが好き?苹果和桔子,你喜欢哪个?

日本語なら、

リンゴも、みかんも、どっちも好き。

中国語なら、

苹果桔子都喜欢。(两个都喜欢。)といいます。

また、どうしても“也”を使う時は、

喜欢苹果,也喜欢桔子。

苹果也喜欢。桔子也喜欢。のように、文を二つにします。

日本語のように、苹果也桔子也、两个都喜欢。と言うことがありません。

以前、私が持っていたキッズ中国語レッスンの子供が言っていた言葉をふと思い出して、コラムに書いてみました。

保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

コメント (1)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
  • akatuki

    先生のご説明は、いつも熱意があって刺激になりモチベーションが上がります。同時に、幾つかの例文をすぐに示して、単語の意味や使い方を丁寧に教えてくれるので理解がしやすいです。スカイプ学習するたびに「なるほど」の連発です❗️

Premium ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

中国語   ネイティブ
日本語   ネイティブ級
韓国語   不便を感じない

Leelee講師の人気コラム

  • 中国語の“很”と“非常”の使い分け

    “很”と“非常”は、どっちも「とても」の意味を持っています。 今日、私自身が持つカフェトークとは別の対面式中国語教室で、この話について討論しました。...

    Leelee

    Leelee

    3
    19080
    2016年6月19日
  • いまさら聞けない中国語の“不”と“没”

    否定を表す“不”と“没”、中国語を勉強してすぐに、この二つの表現が出てきます。 ただ、実際に使うとなると、どちらが正しいか、なかなか判断がつきにくい...

    Leelee

    Leelee

    2
    15243
    2016年10月22日
  • 浅谈中国人学日语--③交友篇

    大家好!我是Leelee。 学了日语当然也很希望能够交到日本朋友,这样便自然有机会去练习自己的日语了。那么怎么样才能跟日本人做朋友呢?!在很多地方,日本人跟中国人的想法还是不一样的。 今天跟大家...

    Leelee

    Leelee

    2
    13424
    2017年4月23日
  • 浅谈中国人学日语--②人称篇

    大家好!我是Leelee。 今天给大家说说日本人的人称。 我来到日本以后最大的感触就是,原来日本人都不说你我他(她)。我在国内学了一年左右日语,学完假名以后第一课正文就是“你我他&r...

    Leelee

    Leelee

    1
    12604
    2017年4月15日
« 全講師コラム一覧へ戻る
お気軽にご質問ください!