いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Yoko 講師のコラム

はじめまして!☆ 반갑습니다!!

2017年11月3日

안녕하세요!!

이번에 Cafetalk(카페토크)에서 여러분과 함께 공부하게 된 Yoko(요코)강사입니다.

반갑습니다^^

はじめまして!

このたびCafetalkでみなさんと一緒に韓国語の勉強をすることになった、韓国語講師のYokoといいます。

普段はフリーランスで日韓翻訳や韓国人対象の日本語会話講師などを行っています。

そんな私も、かつてはみなさんと同様、ハングルの読み方もわからなかったところから勉強してきた学習者でした。

その時習得した覚え方のコツや、理解の難しい文法を日本人だからこそ、よりわかりやすく教授できるのではないか、

と考えています。

どんな国の言葉もそうですが、言語習得の1番の嫌われ者はやはり文法でしょう。。。

でも文法がわからないと、会話どころか簡単な文章でさえ作れませんよね。

決して避けては通れない、文法の壁。

文法は、要は慣れです。

一度自分のものにして使いこなしたらこっちのもの!!

韓国語で会話するのがとても楽しくなりますよ♪

韓国ドラマだって字幕無しで見れるようになります。

もちろん、最近世界的にも徐々に認められてきている韓国文学も、ぜひ原文で読んでみてください。

(翻訳を生業としている者が言うのもなんですが^^;)翻訳版より数百倍、感じるものが違ってきますよ!

私と韓国語を楽しく学んでみませんか?

今後は不定期で、現地でよく使われる表現などコラムをちょこちょこと書いていこうと思っています。

どうぞ、お楽しみに♪

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

お気軽にご質問ください!