いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Yoko 講師のコラム

ネコ専用!韓国語①

2017年11月19日

こんにちは! 韓国語講師のYokoです。

.

前回のコラムより少し間が開いてしまいましたね。。。

コラム更新はネコのように気まぐれ、でもレッスンでは誠意を込めて熱心に行なっておりますよ!

.

さて、今回のテーマは、ちょっとしたシリーズでお送りしたいと思います。

.

ひと昔前まではダンゼン犬派の多かった韓国。

でもここ最近ではそれも徐々に変わり、ネコ派もだいぶ増えてまいりました。

それと同時に、飼い主や野良猫を世話する猫好きな人たちの間で使われる

所謂ネコ専用の韓国語も多数生まれました。

ここではそのいくつかをご紹介しようと思います。

.

고양이 집사 / 냥이 집사 (コヤンイ チプサ / ニャンイ チプサ)

(집사だけでも通じたりします)

집사はもともと「執事」という意味ですが、

ネコ飼いさんたちは、いわば気まぐれなネコ様のお世話役、とも言えるわけですね。

日本語にも「下僕」なんて言葉がありますが、それと近いかもしれません。

.

개고양이 / 개냥이

(ケゴヤンイ / ケニャンイ)

개(犬)と고양이(猫)が1つの単語になっておりますが。

最近ではネコの性格や習性が変わった?のか、

犬のようにお腹などをナデナデされるのが好きだったり、

名前を呼ぶとニャーニャー鳴きながら律儀に寄ってきたり、

おもちゃを投げてあげると一目散に駆け出して口でくわえ、

また投げてくれと言わんばかりに持ってきたり...

まるで犬のような行動をするネコのことを言います。

.

뚱냥이 (ットゥンニャンイ)

뚱냥이の뚱は、뚱뚱하다(ットゥンットゥンハダ)...かなり太っている、でぶっちょ...の뚱ですね。

いますね、猫にも、でぶっちょさんが。

私は大好きです♡

私だけでなく、最近の傾向では「ぶーねこ」はかなりの人気を誇っていますが、

それを韓国語では뚱냥이といいます。

響きからしてなんとも可愛らしいですね^^

(学習者のみなさんにしたらちょっと発音が難しいかな?)

.

.

さて、いかがでしたでしょうか。

こんな感じで、いろんな角度から韓国語を楽しんでいただければ、と思います。

.

ではまた次回!

또 만나요~^^

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

お気軽にご質問ください!