Latest request: More than 1 month ago
Translate and profreead French in Japanese - up to 100 words
フランス語の手紙やメールを日本語に翻訳します。スカイプなしです。
Kursinhalt
フランス語が原文の手紙やメール、雑誌の記事などを日本語に翻訳します。メッセージでの質疑応答も可能です。
*原文のフランス語が100字までが対象です。
*専門書、特殊文書、ビジネス一般文書など、専門的、多くの調べものを要する翻訳は対応致しておりません。
*個人の依頼のみ対応させていたいただきます。
上記、ご理解ご了承ください。
手順
1. レッスンリクエスト
リクエストのメッセージに文章の背景、納期などを記載し、原稿を添付して送付ください。
2.調整
こちらから質問させていただき、納期を調整します。お互い同意した後、リクエストを確定します。
3. 翻訳・添削作業
新たな質問点が出てきた場合にはご連絡差し上げることもございます。ご了承ください。
4. 提出
完成したら、送付し提出とさせていただきます。その後、質問等がごさいましたら、メッセージでお答えいたします。
*原文のフランス語が100字までが対象です。
*専門書、特殊文書、ビジネス一般文書など、専門的、多くの調べものを要する翻訳は対応致しておりません。
*個人の依頼のみ対応させていたいただきます。
上記、ご理解ご了承ください。
手順
1. レッスンリクエスト
リクエストのメッセージに文章の背景、納期などを記載し、原稿を添付して送付ください。
2.調整
こちらから質問させていただき、納期を調整します。お互い同意した後、リクエストを確定します。
3. 翻訳・添削作業
新たな質問点が出てきた場合にはご連絡差し上げることもございます。ご了承ください。
4. 提出
完成したら、送付し提出とさせていただきます。その後、質問等がごさいましたら、メッセージでお答えいたします。
Cafetalk Rücktrittsregelung
Vor der Bestätigung einer Kursbuchung
- Stornierung jederzeit möglich
Nach der Bestätigung einer Kursbuchung
- Mehr als 24 Stunden vor Kursbeginn→ Stornierung jederzeit möglich
- Weniger als 24 Stunden vor Kursbeginn→ Stornogebühren können anfallen.
-
No-Show→ Stornogebühren können anfallen.
(Der Betrag kann je nach TutorIn variieren. Bitte nimm Kontakt mit Deiner Tutorin/ Deinem Tutor auf.)
Alle Kurse von dieser/m TutorIn
-
-
フランス語のテキストを終わらせよう 初級
フランス語初級者向けのレッスンです。 語学の勉強をしていたら、こんなことはありませんか? - 終わらなかったテキストがある。 - テキストは終わったけれど、またもう一度やり直してみたい。 そんな方をお待ちしています。 レベルアップのお手伝いをさせていただきます。40 Min. 1,700P -
フランス語を読んでみよう 中級
フランス語中級者向けのレッスンです。 - 基礎を補強したい。 - もっと語彙を増やしたい。 - もっと色々な表現を学んでみたい。 そんな方をお待ちしています。 ブラッシュアップのお手伝いをさせていただきます。45 Min. 2,000P -
-
フランスにはどんな名所があるの?
もうすぐパリに旅行に行くけれど、どこへ行ったらいいか? パリはもう何度も行ったので、今度は地方へ行きたいけど、どんな名所があるのか? そんな質問にお答えします!20 Min. 800P -
-
Translate and profreead French in Japanese - up to 200 words
フランス語の手紙やメールを日本語に翻訳します。スカイプなしです。0 Min. 1,200P -
-
-