ロシア語から日本語に翻訳した文章を添削します。
一回のレッスンにつき、日本語で800文字までの文章を添削させていただきます。リクエスト時に添削してもらいたい文章(ロシア語と日本語訳) を添付して送ってください。こちらで内容を確認、承認してから3日以内に返信いたします。
♢文章の内容によっては、お引き受けできない場合もありますので、ご了承ください。
忙しい方、やり方が不明な方は
代行リクエストを依頼する
レッスンの詳細
初級から上級までロシア語を学習するみなさんの露文和訳の添削をいたします。
訂正箇所には、文法や解釈上の説明を添付いたします。
疑問点にはアフターフォローをいたします。
リクエストお待ちしています。
カフェトークの キャンセルポリシー
リクエスト確定前
- いつでも無料キャンセル可能。
リクエスト確定後
- レッスン開始時刻の24時間以上前→ いつでもキャンセル可能。
- レッスン開始時刻の24時間未満→ キャンセル料がかかる場合があります。
-
レッスンに現れなかった場合→ キャンセル料がかかる場合があります。
(キャンセル料については、講師に直接ご確認ください)
この講師のレッスン
-
Давайте говорить по-японски!
Практикуем японский язык! На уроке вы можете обратиться с любыми вопросами.20分 300P -
-
-
-
露文和訳添削コース(Skypeなし)
ロシア語から日本語に翻訳した文章を添削します。 一回のレッスンにつき、日本語で200文字までの文章を添削させていただきます。リクエスト時に添削してもらいたい文章(ロシア語と日本語訳) を添付して送ってください。こちらで内容を確認、承認してから2日以内に返信いたします。 ♢文章の内容によっては、お引き受けできない場合もありますので、ご了承ください。0分 500P