Les cours d’Hippolyte sont toujours remplis de rires, et j’attends chaque séance avec impatience.
Le professeur ne se limite pas à la culture : il a également une profonde connaissance de la philosophie, de la poésie et des arts. Cette richesse de savoirs m’impressionne à chaque fois — j’aimerais presque qu’il me prête un peu de son cerveau...!
Quand je ne comprends pas quelque chose, il prend le temps de m’expliquer jusqu’à ce que tout devienne clair, en me montrant différentes images et documents. Cette passion pour l’enseignement me fait penser, à chaque leçon, que j’ai vraiment eu de la chance de rencontrer ce professeur. Trouver un enseignant avec qui l’on a une telle affinité est très rare.
Et surtout, il ne se met jamais en colère. Nous sommes tous humains ; je comprends que certains enseignants deviennent impatients quand l’élève ne progresse pas assez vite. Mais Hippolyte ne laisse jamais paraître la moindre irritation et reste toujours souriant.
Cette attitude inspire non seulement le respect, mais même une forme de profonde admiration.
Merci beaucoup, Hippolyte sensei ;)
I've had lessons for over 4 years now. Lessons have always been well planned and thought out. Every lesson has been fun, enjoyable and I always look forward to each lesson. Grammar has always been explained in great detail and plenty of practise. I can't thank you Sakura Mochi enough for all the hard work she's done.
여러분, 감사합니다❤ 잘할 수 있을지 걱정 반 설렘 반으로 Cafetalk를 시작했고,여전히 레슨 때마다 스스로 부족함을 많이 느낍니다.하지만 여러분 덕분에 제가 한국어 강사 랭킹 TOP5에오르게 되었다는 기쁜 소식을 들었습니다!앞으로도 여러분이 즐겁게 한국어를 학습하실 수 있도록매 레슨, 매 순간 최선을 다하겠습니다.감사합니다!From. Rumi 여러분 안녕하세요! 皆さんこんにちは!ルミと申します。⎝⍢⎠私を紹介します⎝⍢⎠ 私は韓国ソウル出身で、現在は日本に滞在しています。 韓国の大学で日本語を専攻し、韓国だけでなく日本でも語学研修や交換留学などを通じて、日本語を身につけるために努力してきました。留学中はガストのホールスタッフとして働き、大学卒業後には日本のビジネスホテルでフロントスタッフを務めた経験があります。その過程で、韓国語を学んでい
アワード投票コメント カフェトークアワード・2025年下半期 →
Hippolyte
York
Miku.A
Shiwoo
Santina
KAYO. O
Jungwon Fukuyama
Brian R.
CoachXavier
Sakura mochi
Eri_S
keiproject