----------------------------------------------------------------------------- 시험 문제지에 "다음 물음에 알맞는 답...
Kim mijin
子音よりも大切な「母音」!口の形を変えるだけで発音が劇的に変わります
こんにちは!カフェトークで韓国語を教えている講師の지나です。 韓国語を勉強している多くの方が、共通して抱えている悩みがあります。 「単語も文法も完璧なのに、なぜか韓国人にうまく伝わらない…」 最近、...
Jina in Paris
어떻게 / 어떡해 ✔ 1️⃣ “어떡해” ?? “어떻게 해”의 줄임말입니다. 그래서 문장에서 ?? “어떻게 해”로 바꿔도 자연스러우면 = 어떡해 나 지금 늦었어, 어떡해? → 나...
Kim mijin
みなさん、こんにちは!韓国語講師の Jina(지나) です。 実は私も皆さんと同じように、現在はフランス語を学んでいる一人の「学習者」です。「どうすればもっと自然に話せるようになるだろう?」と、常に...
Jina in Paris
『우리들의 블루스』: 사투리라는 장벽 너머, 마음으로 읽는 인생 이야기 /『私たちのブルース』:方言という壁を越え、心で読む人生の物語
안녕하세요! 요즘 제가 푹 빠져 있는 드라마가 하나 있어요. こんにちは!最近、私がすっかりハマっているドラマがあります。바로 《우리들의 블루스》입니다.それは『私たちのブルース』です。 ...
Miyoung
[Podcast] 日本人が韓国語100%で「本音トーク」をしたら?
みなさん、こんにちは!韓国語講師のジナ(지나) です。 「韓国語を上手に話したいけれど、間違えるのが怖くて…」 「中級レベルからなかなか実力が伸びなくて、足踏みしている気がする」 そんな悩みを抱えて...
Jina in Paris
오늘은 오랜만에 책을 읽다가 정말 멋진 표현을 발견했다. 今日は、久しぶりに本を読んでいたら素敵な表現に出会った。 [손글씨는 손을 타고 나온 심장의 말이다] 手書きというの...
YUNssaem
안녕하세요.4/12~4/16 5일 동안 나고야에 혼자 여행을 갔다 왔어요.이번 여행 후기는 글과 사진이 많아 notion에 정리해 봤어요.아래 링크를 클릭해 주세요.링크)http...
Shio
아삭하고 산뜻한 맛! 일본에서 만드는 소송채 김치 / シャキシャキさっぱり!日本で作る小松菜キムチ
오늘은 제가 정말 좋아해서 꼭 만들어 먹는 김치를 소개하려고 해요. 今日は、私が大好きで必ず作って食べているキムチをご紹介しようと思います。 바로 소송채로 만든 김치예요. それは、小...
Miyoung
안녕하세요! 치하루입니다. 프로필에 한국어를 추가해서 오늘은 한국어로도 다시 한 번 자기소개를 드리려고 합니다. 저는 지금까지 10년 이상 외국계 기업에서 어시스턴트로서 글로벌 ...
Chiharu_B
지친 일상을 다독이는 문장들 / 疲れ切った日常をそっと癒してくれる言葉たち
얼마 전 레슨 중에 좋아하는 가수에 대해 이야기를 나눈 적이 있어요. 先日、レッスンの際にお互いの好きな歌手について話したことがあります。 사실 요즘 제 귓가에 계속 맴도는 멜로디가 있...
Miyoung
[ ]中の韓国語は発音です。 ▶ 직장인이 4월을 싫어합니다. 会社員が大嫌い4月 한국의 4월에는 공휴일이 단 하루도 없어요. 직장인들에게는 너무 힘든 한 달입니다. * 공휴...
Hyoh
노란 개나리처럼 따뜻했던 한국 방문기/ 黄色いレンギョウのように温かかった韓国訪問記
안녕하세요! 아이들의 봄방학을 맞아 일주일간 한국에 다녀왔습니다. こんにちは!子供たちの春休みに合わせて、一週間韓国に行ってきました。 길가에 피어난 노란 개나리들이 저를 반겨주더군요....
Miyoung
책 편의점인간에선 전형적인 청년 히키코모리 시라하씨가 등장한다. 시라하씨의 표현으로 그는 사회에서 이물질 취급을 당하고 있다. 시하라씨는 자신이 속해있는 이 사회에서 세상이 생각...
Anna.L
안녕하세요. 나고야 칼럼 3탄입니다. 이번에는 나고야 여행 때 먹은 음식 이야기를 적어 봤어요. ● 히츠마부시 (鰻う おか冨士) 2년 전 나고야 여행 때 ‘아츠타 호라...
Shio
今週の韓国語レッスンのライブ配信は、すでにご案内した通り、土曜日ではなく3月29日(日)12:00から行います!一生懸命資料を準備して、皆さんに韓国語をお教えしていますので、ぜひご関心をお寄せくださ...
MYZOO
여러분 안녕하세요?みなさん、こんばんは。어제 BTS공연은 본방사수하셨나요?夕べのBTS公演はご覧になりましたか?저는 레슨이 있어서 오늘 오전에 봤어요.私はレッスンがあったので、今朝観まし...
YUNssaem
【後編】日本人も知らない、桜の秘密。 / 일본인은 왜 '벚꽃'에 그토록 진심일까?
안녕하세요, 일본어 발음 감수 코치 Riona입니다!오늘은 전편에 이어서, 일본인과 벚꽃(사쿠라)에 담긴 비밀을 파헤쳐 보려고 합니다! 먼저 '사쿠라'라는 단어의 어원부터 살펴...
Riona
今週土曜日(3月21日)12時30分から韓国語レッスンのYouTubeライブを行います。 私のYouTubeをチャンネル登録して、一緒に楽しく韓国語を勉強しましょう??韓国語を学びたいという気持ちが...
MYZOO
집 안 가득 퍼지는 봄 향기, 쑥버무리 / 家の中に広がる春の香り、スッポムリ
한국의 봄에는 ‘쑥버무리’라는 소박하고 따뜻한 음식이 있어요. 韓国の春には「スッポムリ」という素朴で温かい食べ物があります。 이번에 마당에서 캔 쑥으로 ‘쑥버무리’를 만들었어요. 今回...
Miyoung
안녕하세요. 나고야 여행 2번째 이야기입니다. 이번에는 어디에 갔는지에 대해 적어 봤습니다. 여러분이 가 본 곳이나, 가고 싶은 곳이 있다면 레슨 때 소개해 주세요. --...
Shio
언젠가 동네 기반 온라인 플리마켓 앱을 이용하다가 한 외국인 사용자로부터 메시지를 받았습니다. 뜻은 완벽하게 전달되지만, 한국어 원어민이 읽기에는 조금 어색한 '번역기 말투'였...
MINJJANG
외국어, '달인'처럼 말하는 의외의 비결 外国語、「達人」のように話す意外な秘訣 예전에 언어의 달인이라 할 만한 독일 사람을 만난 적이 있습니다. 그분은 이미 영어, 프랑스어, ...
MINJJANG
【前編】日本人も知らない、桜の秘密。 / 일본인은 왜 '벚꽃'에 그토록 진심일까?
안녕하세요! 일본어 발음 교정 코치 Riona입니다. 이 칼럼에서는 일본어를 배우는 모든 분들께 '일본어가 더 좋아지는, 깊이 있고 즐거운' 시간을 선사해 드리고자 합니다. 첫...
Riona
좋아하는 일을 위한 작은 공간 만들기 / 好きなことのための小さな空間づくり
어제 집을 조금 정리했습니다. 昨日、家を少し片づけました。아이들 신학기 준비도 하고 겨울 동안 미뤄 둔 청소도 했어요.子どもたちの新学期の準備もして、冬の間に後回しにしていた掃除もしまし...
Miyoung
こんにちは。 今週の土曜日(3月14日)12時30分から、YouTubeライブ配信があります。 今週お教えする文法は【過去形】です。 今週も私と一緒に、楽しく、そして一生懸命勉強しましょう。http...
MYZOO
안녕하세요! 한국어 강사 민짱입니다. 한국 문화에 대한 토픽을 쉬운 한국어로 썼습니다. 이해를 돕기 위해 일본어 번역(AI 의 도움을 받았습니다)도 함께 올립니다. 재미있게 읽어...
MINJJANG
안녕하세요. 3월 2일부터 5일까지 3박 4일 동안 나고야 여행을 다녀왔습니다. 1년 4개월 전 아버지께서 쓰러지신 이후로 첫 해외여행이라 걱정도 많았지만, 무사히 잘 ...
Shio
이 칼럼은 쉬운 문장으로 썼습니다(TOPIK 2/3급 수준). 읽기 연습도 하고 한국의 아파트 문화에 대해서도 알아보세요! このコラムはTOPIK 2級から3級程度なら読める易しい文章...
MINJJANG
아들이 곧 초등학교를 졸업합니다. 息子がもうすぐ小学校を卒業します。 6학년 마지막 참관 수업에 다녀왔습니다. 6年生最後の参観日に行ってきました。 수업이 끝날 무렵, 아이들이 부모에게...
Miyoung