Let the world spice up your life.

Cafetalk Tutor's Column

Tutor Yoshie O 's Column

Japanese Onomatopoeia [1]

Nov 19, 2018

皆さんこんにちは、Cafetalkで日本語のレッスンをしているYoshieです。
Hello All, my name Yoshie. I am tutoring Japanese here on Cafetalk. 
 
初めてコラムを書きます。不定期になるとは思いますが、これから皆さんの日本語学習に少しでも役立つようなものを書いていけたらと思っています。
This is my first tutor column to share with you. I will try to write something useful for your Japanese study so please stay updated! 
 
さて、今日は日本語のオノマトペについて書いていきます。皆さんご存知かと思いますが、日本語には本当に沢山のオノマトペ(擬音語、擬声語、擬態語)が存在しますよね。
So, today I am going to write about the Japanese onomatopoeia. As you may already know, there are a lot of them, A Lot! 
 
今回はその中から、これからの冬のシーズンに使えるものをピックアップしたいと思います!
I will pick up some of them which could be useful for the winter season so that you can use them straightaway! 
 
1. きらきら (kira-kira) = Sparkling
Example:
街がイルミネーションできらきらして綺麗だね。(machi ga ilumineeshon de kira-kira shite kirei dane.)
The city is beautiful with sparkling illumination. 
 
2. がやがや (gaya-gaya) = Noisy or very busy
Example: 
ここの居酒屋はとてもがやがやしているね!(kokomo izakaya wa totemo gaya-gaya shite iru ne!)
− みんな忘年会をしているんじゃないかな!(minna bounenkai wo shite irunja nai kana!)
It's so noisy in this izakaya
- I guess they are having a bounenkai (a year ending party)!
 
3. つるつる (tsuru-tsuru) = Slippery 
Example: 
寒くて地面が凍ってつるつるしているから、気をつけて!(samukute jimenga kootte tsuru-tsuru shite irukara kiwotsukete! )
Be careful, the ground is frozen and slippery! 
 
4. わくわく (waku-waku) = Excited, thrilled
Example: 
冬は沢山のイベントがあるからわくわくするよ!(fuyu wa takusanno event ga arukara waku-waku suruyo!)
I'm so excited because there are a lot of events in winter! 
 
5. ぶるぶる (buru-buru) = Shaking, shivering 
Example: 
昨日犬の散歩に行ったんだけど、私の犬は寒くてぶるぶる震えていたよ。(kinou inu no sanpo ni ittanda kedo watashi no inu wa samukute buru-buru furuete itayo.)
I went for a walk with my dog yesterday and she (he) was shivering because it was very cold. 
 
6. うとうと (uto-uto) = Doze off, nod off.
Example: 
こたつでテレビを見ていたら、うとうとしてしまった!(kotatsu de terebi (TV) wo miteitara uto-uto shite shimatta!)
I was watching TV in kotatsu and happened to be dozing off! 
 
7. ぴかぴか (pika-pika) = Shiny
Example: 
クリスマスツリーの飾りがぴかぴか光っているね。(kurisumasu turii (Christmas tree) no kazariga pika-pika hikatte irune.)
The decoration on the Christmas tree is shining. 
 
8. ごろごろ (goro-goro) = Staying home and doing nothing special, being lazy.
Example: 
年末年始はどう過ごすの?(nenmatsu nenshi wa dou sugosu no?)
− 家でごろごろするよ。(iede goro-goro suruyo.)
How are you going to spend your end of the year and the new year?
- I will just stay home and chill. 

今日は以上です。これからの冬の時期、ぜひ使ってみてくださいね。寒くなってきたので、お体大切に。
That's all or today. I hope you find this useful and try to use them in the conversation. It's getting colder so please take good care of yourself. 
 
それではまた次回!
See you in the next one!
 
Yoshie

Got a question? Click to Chat