Let the world spice up your life.

Cafetalk Tutor's Column

Tutor SURI.KANG 's Column

도끼병(斧病)에 대해 아시나요?

Oct 15, 2019

♡韓国語の原文はスクロールダウンしてください♡

みなさん、「도끼병(斧病)」という病気についてご存知でしょうか?

現代医学では治せない病気の一つなんですが、、、

「自分のことが好きだと勘違いする病気」のことです!^^

これを「도끼병(斧病)」と呼ぶことになった理由を知るためにはまず「찍다」という動詞について知らなければなりません。

「찍다」には色んな意味がありますが、「(物、人などに)つばをつける」という意味があります。

受け身にすると「찍히다」となって、主に「異性から選択される」という意味で使われます。

ところで、斧で木を打ちおろすことを「도끼로 찍다」と言って、「찍다」という動詞を使います。

「あの人に(斧で)打ちおろされる」=「あの人に私が選択される」

同音異義語の「찍다」から「도끼병」という言葉ができたのです。

今から「도끼병」にかかった私の妹の話をしようとします。

ある日、妹が「あのカフェの店員さん、私のこと好きかも」と言いだしました。

そう思うようになった理由は何?って聞いたら、それが本当にとんでもなくて、、、

あたたかいカフェラテをお持ち帰りで注文した後、蓋を開けてみたらハートがあったと!

ラテアートでハートを作ってくれたのをみて勘違いした私の妹!

これって「도끼병」合ってますよね?笑

<原文>

여러분, '도끼병'이라는 병을 아세요?

현대 의학으로 고치기 힘든 병 중에 하나인데요.

바로 '누군가가 자신을 좋아한다고 착각하는 병'을 뜻합니다! ^^

이를 도끼병이라고 부르게 된 이유를 알려면 먼저 '찍다'라는 동사를 알아야 합니다.

'찍다'에는 여러가지 뜻이 있지만 '(물건, 사람 따위를) 점찍다'라는 의미가 있어요.

수동태는 '찍히다'로 '이성으로부터 선택 당하다'라는 뜻으로 쓰여요.

그런데 도끼로 나무를 내려치는 것을 '도끼로 찍다'라고 하여, '찍다'라는 동사를 써요.

'저 사람에게 (도끼로) 찍혔다'='저 사람이 나를 선택했다'

'찍다'라는 동음이의어로부터 '도끼병'이라는 말이 생겼습니다.

지금부터는 도끼병에 걸린 제 동생에 대해 이야기하려고 하는데요~

어느 날, 동생이 '저 카페 점원이 나 좋아하는 것 같아'라고 하더라구요.

도대체 그렇게 생각하는 이유가 뭐냐고 물으니, 그 이유가 정말 황당했습니다.

따뜻한 카페라테를 테이크 아웃으로 주문한 후, 뚜껑을 열었는데 하트표 모양이 있었다고 했어요.

라테 아트로 하트를 만들어 준 걸 보고 착각한 제 동생!

도끼병이 확실하죠?ㅋㅋㅋㅋㅋ

Got a question? Click to Chat