今日はインターネットで見つけた笑い話を2つ紹介します。
今天我來介紹在網絡上看到的兩則笑話。
《讀音》
今日[きょう]
見[み]つけた
笑[わら]い話[ばなし]
2[ふた]つ
紹介[しょうかい]します
ーーーーー
1.
今日、成績が落ちて母に叱られた。
母は「お前は頭の悪い子と付き合っているから、つられて成績が落ちるのよ。頭の良い子と付き合うようにしなさい」と言ったので、僕は頭の良い子と付き合うようにした。
母が言ったとおり、その子がバカになった。
今天,因為我的成績變不好,被媽媽罵。
媽媽說“因為你和頭腦不好的人相處,被他影響到,你的成績也會下降。你記得要和聰明的人一起玩”,所以我和聰明的人相處了。
媽媽說的對,那位聰明的朋友變成笨蛋。
《文法》
●(Aに)つられて、B。:(被A)影響到,結果B。
●【人】と 付き合う。:1.和【人】相處。/2.和【人】交往。
※【人】に 付き合う。:陪伴【人】。
※【人】の【事情】に 付き合う。:陪伴【人】一起做...。
● Aとおり、B。:1.和A一樣,B。/2.按照A,做B。
《讀音》
今日[きょう]
成績[せいせき]
落[お]ちて
母[はは]
叱[しか]られた
お前[まえ]
頭[あたま]の悪[わる]い子[こ]
付[つ]き合[あ]っている
落[お]ちる
頭[あたま]の良[い]い子[こ]
付[つ]き合[あ]う
言[い]った
僕[ぼく]
その子[こ]
ーーーーー
2.
網友A:100キロ出てる電車の中で80キロの速さでボール投げたらどーなんだ?
網友B:怒られるに決まってるじゃないか
網友A:在時速100公里的電車裡面丟了時速80公里的球,就會怎麼樣呢?
網友B:當然被人家罵啦
《文法》
● 出てる《口語》= 出ている
※ 出る:日文表達速度的時候會用『出る』
● どーなんだ?《口語》
1.どうなるんだ?(どうなるんですか。):變怎麼樣?/會有怎樣的結果?
2.どうなんだ?(どうなんですか。):是怎麼樣?
● Aに決まってる《口語》= Aに決まっている:確定是A
● Aじゃないか:不是A嗎!(= 就是A)
《讀音》
出[で]てる
電車[でんしゃ]
中[なか]
速[はや]さ
投[な]げたら
怒[おこ]られる
決[き]まってる